



En mi oficio de caminar por los hileros de la poesía, apoyado de mi apasionado afán por la fotografía, me encuentro con objetos que surgen, cuáles despojos en la orilla del río. Aquí siento la fragancia de la savia del sol. Me hala hacia su interior la fuerza del río, con la suave ola que se lava y cepilla la blanca arena. En mi emotiva actividad, me encuentro con la cosmovisión de los navegantes, los pescadores de la tarde, y el vuelo de los pájaros viajando con las nubes; teñidas con el efímero flujo del sol.
¿Por qué los arreboles
De la tarde
Se articulan
Con el lego
La leve ola
Dispersa los píxeles
Del río
Remansando
Las vibraciones de la galaxia?
Desde la costa de Caicara del Orinoco, 24 de noviembre de 2023





In my job of walking the rows of poetry, supported by my passionate eagerness for photography, I come across objects that emerge, like scraps on the river bank. Here I feel the fragrance of the sap of the sun. I am pulled inwards by the power of the river, with the gentle wave that washes and brushes the white sand. In my emotional activity, I encounter the worldview of the sailors, the afternoon fishermen, and the flight of the birds travelling with the clouds; tinged with the ephemeral flow of the sun.
¿Why are the raptures
Of the afternoon
Articulate
With the layman
The slight wave
Disperses the pixels
Of the river
Resting
The vibrations of the galaxy?
From the coast of Caicara del Orinoco, 24 November 2023

REFERENCIAS: Las muestras fotográficas tomadas con mi teléfono realme Pro 8 son de mi propiedad patrimonial
REFERENCES: The photographic samples taken with my realme Pro 8 phone are my property
Caicara del Orinoco, Bolívar, Venezuela
Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.
¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!
Agradecido por su valoración