Za tú našu slovenčinu

in Česky!last year

Polovicu života som prežil v Československu. Od mala som čítal slovenský časopis, čo si kupoval môj dedo, v knižnici som si požičiaval slovenské knihy, v Československej televízii bola slovenčina často - nie len slovenské inscenácie, ale slovenskí komentátori vo správach i športu. Vlastne som bol slovenčine vystavený každý deň a na Slovensku aj vyštudoval vysokú školu..

Prečo to spomínam? Včera som bol v Lidli a videl som tam akéhosi tatka s malým dieťaťom - možno trojročným. A hovorili spolu česko-nemecky, pričom tatko preskakoval z nemčiny do češtiny kľudne aj v jednej vete: Komm hier, kuck, chceš kroasán?

Pýtal som sa doma manželky - psycholožky, či to nie je pre dieťa zle, takéto miešanie jazykov. Tak vraj ak má dieťa rôznojazyčných rodičov, tak má každý hovoriť svojím jazykom a nemiešať. Dieťa sa dobre naučí oba jazyky, ale musí mu byť jasné, ktorý je ktorý - takto hovorí otec, takto hovorí mama.

Vlastne, dcéra môjho suseda si zobrala Mexičana. Spolu na seba hovoria anglicky, na deti hovorí otec španielsky a matka česky. Aj tak sa dá.

Ale späť k slovenčine. V poslednom čase som zistil, že aj keď nemám žiadny problém s pasívnym príjmom slovenského jazyka (čítanie, počúvanie), tak hovor mi už neide tak dobre, ako kedysi. Tak som sa rozhodol, že si urobím dva dny v týždni "slovenské obdobie". (A už som dnes mierne šokoval svojich kolegov v robote, keď som začal hovoriť po slovensky.) Českého prízvuku sa už asi nezbavím, ostatne aj ja rozoznám Slováka po prvej vete, aj takého, čo žije v Česku desať rokov. Ale keď sa chcem zdokonaliť, ináč ako tréningom to nepôjde.

Slovákov, ktorí toto čítajú, prosím o toleranciu a opravu chýb, robím čo viem a dúfam, že sa budem len zlepšovať :)

A uvidí sa, ako dlho mi to vydrží.

Test pre českých kolegov: viete, čo je peračník, čečina alebo obedár?

sepa.png

vote_follow.png

Sort:  


The rewards earned on this comment will go directly to the people( @pavelsku ) sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.

Penál, nevím a nádoba na oběd.

Jinak co mám kolem sebe, tak dva jazyky na pohodu - každý rodič jedním. A v určité fázi dítě většinou mluví oběma tak nějak naráz, podle toho, co se mu snáze vyslovuje.

I tři jazyky - otec jedním, matka druhým a společně anglicky - většinou nakonec fungují. Asi je to snazší, když jsou si ty jazyky málo podobné a nepletou se.

S tou trojjazyčností máš celkem pravdu. Kamarád (Čech) se kdysi na Zélandu seznámil s Jihokorejkou. Teď jsou svoji, žijí v ČR a vychovávají tu dvě děti. On na ně mluví hlavně česky a ona hlavně korejsky, přičemž mezi sebou ti dva mluví hlavně anglicky. No a děti pomalu začínají ovládat všechny tři jazyky. S takovým jazykovým backgroundem se v životě určitě neztratí a kdo ví, kolik dalších jazyků ještě v budoucnu zvládnou :)

Spíš jídlonosič - takové ta souprava tří kastrůlků na sobě, jak se s tím nosil oběd ze školní jídelny :)

tak ako za mna ako slovaka mas urcite A+
by som bol povedal ze este aj gramatiku mas lepsiu ako ja(co je hanba, viem) ale mna jazyky nikdy nebavili, hlavne ze sa clovek dohovori..
tiez som vyrastal v ceskoslovensku a cesky dabing bol vzdy lepsi ako ten slovensky, ha..

Hehe hezká výzva. :)

Že bych doma navrhnul to samý třeba s angličtinou? Hmm... to by asi byla tichá domácnost. :D

Čo Ty vieš, možno že to je cieľom aj tejto slovenskej výzvy... konečne doma chvíľu ticho :D

Zatiaľ Ti to ide super, drobné opravy: "v správach a Športe", "hovorenie mi už nejde..." a "dva dni" :)
!LUV

🍕 PIZZA !

I gifted $PIZZA slices here:
@s4b4t0n(1/5) tipped @pavelsku (x1)

Join us in Discord!

Veľmi dobre! Veľa šťastia s trénovaním 😊👏