Das Riesenkonzil / The Giant Council

in #deutsch3 years ago

Samson lernte Goliath am letzten Riesenkonzil unweit des Krämpelsteins an der Schlögener Schlinge kennen. Sie waren zwar verwandt, aber solche Konzile fanden nur sehr selten statt und er freute sich bereits auf seinen Vetter. Die Schlögener Schlinge heißt übrigens so, weil die Riesendamals diesen Ort für ihr erstes großes Riesenkonzil auserwählten und die normalerweise gerade fließende Donau wie eine Schlinge, die man um den Hals bindet umleiteten. Damit haben die Riesen aus dem Fluss einen natürlichen Weidezaun gemacht, um das für das Konzil benötigte Vieh zusammen zu treiben. Für die Kühe freilich, gab es entweder den Weg in der Donauflut zu ertrinken, oder aber im Maul eines Riesen zu enden!

Samson met Goliath at the last Giants' Council not far from the Krämpelstein at the Schlögener Schlinge. They were related, but such councils only took place very rarely and he was already looking forward to meeting his cousin. The Schlögener Schlinge, by the way, is so called because the Giant Tamals chose this place for their first great Giant Council and diverted the normally straight-flowing Danube like a noose that you tie around your neck. In this way, the giants turned the river into a natural pasture fence to herd together the cattle needed for the council. For the cows, of course, there was either the way to drown in the Danube flood or to end up in the mouth of a giant!

schloegener_schlinge_0.jpg

Seit die Riesen nun ausgestorben sind, hat keines Rindes Huf jemals wieder diesen Ort betreten, da das Bersten der Knochen ihrer Rinderahnen noch immer in den Köpfen der heute lebenden Nachkommen zu hören ist. Eine aus diesen Ereignissen resultierende Krankheit, der Rinderwahnsinn ist eine der psychischen Störungen, mit denen die Rinder sogar heute noch zu kämpfen haben.

Since the giants are now extinct, no bovine hoof has ever set foot in this place again, as the bursting of the bones of their bovine ancestors can still be heard in the minds of the descendants living today. A disease resulting from these events, mad cow disease is one of the mental disorders that cattle even today struggle with.

Natürlich wurde auf diesen Konzilen auch gesoffen, dass es seine Art hatte! Jeder der Riesen hatte seinen eigenen Schnaps dabei! Der Riese, welcher den besten Schnaps brennen konnte, wurde auch zum Häuptling gewählt Diese Art der Wahl nannte man Riesokratie! Der kleinste aller Riesen, hatte den Spitznamen Nüsslein, weil er immer Nussschnaps dabei hatte. Er war aber gierig und heimtückisch! Er streckte seinen Nussschnaps mit dem Wasser der Günz, einer üblen Kloake welche noch Im heutigen Bayern fließt. Vermutlich war er der erste seiner Art, welchen man zur Gattung des Zwergriesen Riesenzwerg Hybrid zählen konnte. Manche munkeln, dass sein Vater im Riesenrausch, nach so einem Konzil eine Riesenzwergin bestieg und der kleine Riese Nüsslein das Ergebnis dieses Rausches war.

Of course, at these councils they also drank so much that it had its way! Each of the giants had his own schnapps with him! The giant who could distil the best schnapps was also elected chief. This kind of election was called Giantocracy! The smallest of all the giants was nicknamed Nüsslein because he always had nut schnapps with him. But he was greedy and sneaky! He would soak his nut schnapps in the water of the Günz, a nasty cesspool that still flows in what is now Bavaria. He was probably the first of his kind to belong to the genus of the dwarf giant dwarf hybrid. Some rumour that his father, in a giant's intoxication, mounted a giant dwarf after such a council and that the little giant Nüsslein was the result of this intoxication.

Nüsslein wollte, wohl ob seiner geringen Größe nichts mehr, als auf alle anderen herab zu blicken. Als nun der Schnaps des kleinen Nüssleins zu verkosten war, so stießen die verkostenden Riesen auf und rannten tosend, wie eine Herde ängstlicher Rinder auf die Donau zu! Sie beugten sich über das Wasser und übergaben den ranzigen Schnaps den Fluten der Donau.

Because of his small size, Nüsslein wanted nothing more than to look down on all the others. When the schnapps of the little nut was ready to be tasted, the tasting giants pushed up and ran like a herd of frightened cattle towards the Danube! They bent over the water and handed over the rancid schnapps to the floods of the Danube.

Den Riesen Goliath traf es am schlimmsten! Er lag nun auf der Erde und krümmte sich. Was man nämlich über Riesen wissen muss: Ein Tropfen Schnaps unter 30% kann für jeden Riesen ein Todeskampf sein! Sein Ende schien nah zu sein. Samson war außer sich, seinen Vetter so zu sehen, doch das Riesengesetz hatte keine Vorgehensweise für Unterschnapsung vorgesehen. Riesen hatten ein sehr umfangreiches Gesetz, doch diese Bosheit war ihnen völlig neu! So wie heute Corona für uns!

The giant Goliath was the worst hit! He was now lying on the ground and writhing. Because what you need to know about giants: A drop of liquor below 30% can be a death knell for any giant! His end seemed near. Samson was beside himself to see his cousin like this, but giant law had no procedure for under-boozing. Giants had a very extensive law, but this wickedness was completely new to them! Just as Corona was for us today!

Samson heulte so fürchterlich, dass ein Sturm losbrach. Der Oheim des Riesen, Gust vom Krämpelstein befürchtete das Schlimmste als er das Heulen seines lieben Neffen vernahm. Er lud etliche Fässer schwarzen Lacken Schnaps auf sein Fuhrwerk und ritt, so schnell sein Hengst Avalon es konnte zur Schlinge.
Durch das Heulen seines Neffen konnte er aber nicht die Fähre der Schlinge benutzen, denn die Wogen der Donau hatten bereits mehrere Meter erreicht. So sprengte der alte Ritter und Freund der Riesen mit Avalon im wilden Ritt um die Schlinge herum. Er köpfte ein Fass des Lackenschnapses mit dem mächtigen Schwert Balmung und schleuderte es direkt vor das riesige Maul des heulenden Samson, dass der Schnaps weit in den Himmel aufstieg und als hochprozentiger Regen auf die Häupter der kranken Riesen fiel.

Samson howled so terribly that a storm broke loose. The giant's uncle, Gust from Krämpelstein, feared the worst when he heard his dear nephew howling. He loaded several barrels of black lacquer schnapps onto his cart and rode as fast as his stallion Avalon could to the snare.
Due to his nephew's howling, however, he could not use the ferry of the noose, for the waves of the Danube had already reached several metres. So the old knight and friend of the giants blasted around the noose with Avalon in a wild ride. He decapitated a barrel of the lacquer schnapps with the mighty sword Balmung and hurled it directly in front of the huge mouth of the howling Samson, so that the schnapps rose far into the sky and fell as high-percent rain on the heads of the sick giants.

Der Schnaps zeigte sofort die gewünschte Wirkung, da Goliath und die anderen um ihn herum aufstanden und mit nassen Augen den Krämpelsteiner um mehr baten. So geschah es, dass niemand geringerer als ein Mensch, zwar wegen der Verwandtschaft ein Halbriese der Häuptling aller Riesen wurde. Er verfügte, dass Nüsslein vom Clan der Riesen ausgestoßen werden solle und als Strafe musste Nüsslein an der Schlinge verweilen und sein eigenes Gebräu saufen, welches er mitgenommen hatte. Übrigens: Manchmal, wenn man bei mondloser Nacht an der Schlinge vorbei kommt, hört man einen garstigen Laut! Das kommt davon, weil Nussleins Geist sich bis heute übergeben muss und bis heute ist das Wasser der Donau an dieser Stelle besonders grün!

The liquor immediately had the desired effect, as Goliath and the others around him stood up and with wet eyes asked the Krämpelsteiner for more. So it happened that none other than a human, though a half-giant because of kinship, became the chief of all the giants. He decreed that Nüsslein should be expelled from the clan of giants and as punishment Nüsslein had to stay at the snare and drink his own brew, which he had taken with him. By the way, sometimes when you pass the snare on a moonless night, you hear a nasty sound! That's because Nusslein's ghost still throws up today, and to this day the water of the Danube is particularly green at this spot!

Sort:  

!invest_vote !BEER !wine BGvB.


Congratulations, @balte You Successfully Shared 0.100 WINE With @kaeptn-iglo.
You Earned 0.100 WINE As Curation Reward.
You Utilized 1/4 Successful Calls.

wine-greeting
Total Purchase : 23198.834 WINE & Last Price : 0.290 HIVE
HURRY UP & GET YOUR SPOT IN WINE INITIAL TOKEN OFFERING -ITO-


WINE Current Market Price : 0.270 HIVE

Märchenhaft ...

LG Michael

!invest_vote
!jeenger

Man lernt so viel dazu. Da dachte ich doch glatt, Riesen gibt es gar nicht.

@balte denkt du hast ein Vote durch @investinthefutur verdient!
@balte thinks you have earned a vote of @investinthefutur !


Hey @kaeptn-iglo, here is a little bit of BEER from @balte for you. Enjoy it!

Learn how to earn FREE BEER each day by staking your BEER.

@mima2606 denkt du hast ein Vote durch @investinthefutur verdient!
@mima2606 thinks you have earned a vote of @investinthefutur !

Your contribution was curated manually by @mima2606
Keep up the good work!