The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde from EN to JP (Part 2)

in #english5 days ago

But he had an approved tolerance for others; sometimes wondering, almost with envy, at the high pressure of spirits involved in their misdeeds; and in any extremity inclined to help rather than to reprove. “I incline to Cain’s heresy,” he used to say quaintly: “I let my brother go to the devil in his own way.” In this character, it was frequently his fortune to be the last reputable acquaintance and the last good influence in the lives of downgoing men. And to such as these, so long as they came about his chambers, he never marked a shade of change in his demeanour.

しかし、彼は他人に対して承認された寛容さを持っていました。 時には、自分たちの悪行に関与した霊たちの高圧感に、ほとんど羨望の念を抱いて不思議に思うこともある。 そして、どんな極限状態であっても、叱責するよりも助ける傾向があります。 「私はカインの異端に傾いている。私は弟を彼なりの方法で悪魔に行かせている。」と彼は風変わりに言っていた。 このキャラクターにおいては、最後の評判の知人となり、落ちぶれた人々の人生に最後の良い影響を与えることが彼の幸運となることが多かった。 そして、これらの人々に対して、彼らが彼の部屋に来る限り、彼は態度に少しの変化も示しませんでした。