EN | PL |
---|---|
Next to the Order of Knights Hospitaller and Templars, it was a symbol of the power of the Order of the Hospital of the Holy Virgin Mary of the German House in Jerusalem. It is the most powerful fortress of medieval Europe and an example of perfect defensive architecture. The castle was once the capital and residence of great masters. Over the centuries, it was rebuilt many times, destroyed and rebuilt. Today it looks impressive and is a tourist attraction. | Obok zakonu joannitów i templariuszy był symbolem potęgi Zakonu Szpitala Najświętszej Marii Panny Domu Niemieckiego w Jerozolimie. To najpotężniejsza twierdza średniowiecznej Europy i przykład doskonałej architektury obronnej Zamek swego czasu był stolicą i rezydencją wielkich mistrzów. Na przestrzeni wieków wielokrotnie był przebudowywany, niszczony odbudowywany. Dzisiaj prezentuje się okazale i stanowi atrakcję turystyczną. |
EN | PL |
---|---|
The building covers over 18 hectares and is the largest medieval castle in Europe | Budowla zajmuje ponad 18 hektarów i jest największym średniowiecznym zamkiem w Europie |
EN | PL |
---|---|
The castle was built in several stages and its construction took almost 170 years. First, the so-called High Castle was built, i.e. the commander's stronghold. In the first stage of construction, the Komtur stronghold was built - the High Castle. Initially, the Castle was a rectangular building surrounded by walls with a courtyard and a chapel. The whole building was surrounded by canals and a moat, and this is still the case today. | Zamek powstawał w kilku etapach a jego budowa zajęła blisko 170 lat. Najpierw powstał tzw Zamek Wysoki, czyli warownia komturska. W pierwszym etapie budowy powstała warownia komturska - Zamek Wysoki. Początkowo Zamek to była prostokątna budowla otoczona murami z dziedzińcem oraz kaplicą . Całość otoczona była kanałami i fosą, i tak jest do dzisiaj. |
EN | PL |
---|---|
A large number of monks came to Malbork with the great master, which required rebuilding and the facade of the castle hides an 8-meter high statue of the Mother of God with a child. It is covered with a mosaic of Venetian glass. | Wraz z wielkim mistrzem do Malborka przybyła duża liczba braci zakonnych, co wymagało przebudowy i Fasada zamku skrywa 8 metrową figurkę Matki Boskiej z dzieciątkiem. Pokryta jest mozaiką ze szkła weneckiego. |
EN | PL |
---|---|
Unfortunately, in 1945, during the artillery fire of the Red Army, the figurine was destroyed. its repair began only in 2014. Over 350,000 cubes of glass of various types in which gold flakes were embedded were used to repair it | Niestety w 1945 roku podczas ostrzału artyleryjskiego Armii Czerwonej figurka uległa zniszczeniu. jej naprawę rozpoczęto dopiero w 2014 roku. Do jej napraw użyto ponad 350 tysięcy kostek ze szkła różnego rodzaju w którym zatopiono płatki złota |
EN | PL |
---|---|
Along the gigantic 7-meter-high walls of the castle there is a moat filled with water from a nearby lake. Currently, there is no water in it, it is dry. | Wzdłuż gigantycznych 7-metrowych murów zamku rozciąga się fosa wypełniona wodą z pobliskiego jeziora. Obecnie nie ma w niej wody, jest sucha. |
The Battle of Grunwald and the Thirteen Years' War
Bitwa pod Grunwaldem i wojna 13 letnia
EN | PL |
---|---|
After the Teutonic Knights lost the Battle of Grunwald, the finances of the Teutonic Order were not doing well. Money was running out. The weakened state of the Teutonic Order lost most of its castles in a short time, but not Malbork. The conquest of Malbork took 13 years (the so-called Thirteen Years' War). The castle, however, did not succumb to the onslaught of troops, but only money. Poland promised to pay the outstanding wages to the Teutonic Knights and thus took over the castle. | Po przegranej przez Krzyżaków bitwie pod Grunwaldem krzyżackie finanse nie miały się najlepiej. Zaczęło brakować pieniędzy. Osłabione państwo Krzyżackie w krótkim czasie straciło większość swoich zamków, ale nie Malbork. Zdobywanie Malborka trwało 13 lat (tzw wojna 13 letnia). Zamek jednak nie uległ naporowi wojsk, a jedynie pieniędzy. Polska obiecała wypłacić krzyżakom zaległe żołdy i tym sposobem przejęła zamek. |
EN | PL |
---|---|
Throughout history, the castle in Malbork has changed many times. Constantly rebuilt and renovated. It survived the entire Second World War until 1945, where it was badly damaged by the onslaught of the Belarusian front. The Germans created a kind of fortress in the castle and defended themselves against the onslaught of Russians for almost 2 months | Na przestrzeni dziejów zamek w Malborku zmieniał się wielokrotnie. Ciągle przebudowywany i odnawiany. Przetrwał całą II wojnę światową aż do 1945 roku, gdzie mocno ucierpiał wskutek naporu frontu białoruskiego. Niemcy stworzyli w zamku swoistą twierdzę i bronili się przed naporem rosjan prawie 2 miesiące |
EN | PL |
---|---|
Currently, the castle is open to tourists, and in 1997 it was inscribed on the UNESCO World Heritage List | Obecnie zamek jest otwarty dla turystów, a w 1997 roku został wpisany na listę światowego dziedzictwa UNESCO |
Photo: Dji Mavic, Malbork, Poland
© Copyright marianomariano
Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍
Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!
Want to have your post on the map too?
Hi @marianomariano,
Great to see you using the #travelfeed tag! We launched the #travelfeed curated tag more than 3 years ago and have been supporting the best travel blogs on Hive ever since. But did you know that TravelFeed has evolved? Based on the feedback of thousands of Hive travel bloggers we created TravelFeed.io.
TravelFeed.io brings together all the benefits of Hive decentralized blogging with features that you as a travel blogger will love: Photo galleries, Instagram embeds, custom maps, post scheduling, automated adding to Pinmapple and more. And if you want, you can even use our easy site builder to set up your own travel blog on your own domain which can be a great way to generate a passive income from your blog!
Unfortunately, focussing on developing the best platform for travelers means that we no longer curate the #travelfeed tag. But, you can log in with your Hive account on TravelFeed.io to publish your next travel post, and it will be posted to Hive automatically! Every day, we select the best posts and reward them with an upvote and added visibility.
We would love to see you on TravelFeed.io soon :)