EN | PL |
---|---|
During my stay in Malaysia, I visited the island of Tioman. I read a lot about her, and knew what to expect. However, I was surprised to see a bird called the Kingfisher. He sat down on a rock by the sea, and I was able to take some photos when he sat down for a while to take care of his hygiene. | Podczas mojego pobytu w Malezji odwiedziłem wyspę Tioman. Czytałem o niej wiele, i wiedziałem czego mogę się spodziewać. Zaskoczeniem jednak dla mnie było zobaczenie ptaka o nazwie Zimorodek. Usiadł na skale przy morzu, i udało mi się zrobić kilka zdjęć, gdy przysiadł na chwilkę, aby zadbać o swoją higienę. |
EN | PL |
---|---|
The kingfisher is a bird that almost everyone has heard of but few have seen. I was lucky, but I had to go to Malaysia to be honored. | Zimorodek to ptak o którym prawie każdy słyszał, ale niewielu widziało. Ja miałem szczęście, ale musiałem polecieć aź do Malezji, aby dostąpić tego zaszczytu. |
EN | PL |
---|---|
It occurs in Europe, Asia and North Africa, in areas with a mild climate. He rarely travels, but for example Siberian populations can travel a distance of 3,000 km. | Występuje w Europie, Azji i Afryce północnej, na obszarach o łagodnym klimacie. Rzadko podejmuje wędrówki, ale np populacje syberyjskie potrafią pokonać dystans 3000 km. |
EN | PL |
---|---|
Its name derives from the fact that it is said to be born in winter, but it is difficult to imagine winter in Malaysia | Jego nazwa wywodzi się stąd, że podobno rodzi się w zimie, ale trudno jednak wyobrazić sobie zimę w Malezji |
EN | PL |
---|---|
Bird is so fast and dynamic that it was difficult to catch him still. A tiny emerald-azure bird colored with blinding colors. | Ptaszek jest tak szybki i dynamiczny, że trudno go było uchwycić w bezruchu. Malutki szmaragdowo-lazurowy ptaszek ubarwiony oślepiającymi kolorami. |
EN | PL |
---|---|
It feeds on small fish, feeds on clean and calm waters, which is why it is considered an indicator of water purity, as they must be pristine. | Żywi się małymi rybkami, żeruje nad czystymi i spokojnymi wodami, przez co jest uznawany za wyznacznik czystości wód, gdyż muszą być one nieskazitelne. |
EN | PL |
---|---|
The kingfisher has a characteristic long beak that makes it easier for him to obtain food. The kingfisher is an individualist, not a competitor, it effectively scares away other birds from their hunting grounds. It nests in burrows, usually on slopes on the banks of water reservoirs. | Zimorodek ma charakterystyczny długi dziób, który ułatwia mu pozyskiwanie pokarmu. Zimorodek to indywidualista, nie lub konkurencji, skutecznie odstrasza inne ptaki ze swoich łowisk. Gniazda zakłada w norach, najczęściej na skarpach nad brzegami zbiorników wodnych. |
Photo: Panasonic Lumix, Malaysia, Tioman Island
© Copyright marianomariano
Nice pics of this Kingfisher
We appreciate your work and your post was manually curated by @barbara-orenya from the DNA team!
Reach us on Discord to learn more about the project!
Piękny! A na Dolinie Kochłówki też można takiego spotkać :)
trudnogo w obiektywie złapać, szybki na maxa