Friends since their university days, when they met at concerts and even formed their own band, Filo, Ra, and Jo remained close friends despite not attending the same faculty. They didn't even study at the same university, but the bond between them grew stronger and kept them connected even from a distance.
Amigos desde los días de universidad, cuando se conocieron en los conciertos y hasta formaron su propia banda, Filo, Ra y Jo continuaron siendo asiduos amigos a pesar de no compartir facultad. Ni siquiera estudiaban en la misma universidad, pero el lazo que los une se fortaleció y hasta en la distancia los mantuvo unidos.

From their different positions and on different fronts, they grew and even collaborated on the development of the most fantastic projects. From the construction of Ringworld to the dismantling of Trantor or the implementation of the star transports, their relationship was always one of camaraderie and collaboration. Despite their different business and personal objectives, they always found time to meet and improvise a song or a tune of their own inspiration.
Desde sus distintas posiciones y en diferentes frentes fueron creciendo y hasta colaboraron en el desarrollo de los más fantásticos proyectos. Desde la construcción del Mundo Anillo al desmantelado de Trantor o la puesta en marcha de los trasportadores estelares, siempre la relación fue de camaradería y colaboración. A pesar de los distintos objetivos empresariales y personales, siempre encontraron el espacio para reunirse e improvisar una canción o una tonada de su inspiración.

Ra became a father and they felt a shift; at one point they blamed Ra's partner, but it was merely the prelude to further differences. Musical rehearsals became less frequent, and work commitments made their meetings even less so, though they kept in touch by phone and social media.
Ra se convirtió en padre y sintieron un cambio, en algún momento culparon a la pareja de Ra, pero no fue más que el preludio de nuevas diferencias. Los ensayos musicales se distanciaron y los compromisos laborales hicieron más distantes sus reuniones, aunque se mantenían en contacto por teléfono y las redes.

The real change came when, unknowingly, the three found themselves working in the same field: the quantum brain. Each at a different company, each from a different angle of development, but with the same objective: to control the meta-universe. Confidentiality agreements and the race to implement a single system had placed them in opposing camps without their consent.
The race to dominate the virtual electromagnetic space of what was once called the information superhighway, now an entire galaxy where the goal wasn't to discover life or worlds, but to create and control them.
El verdadero cambio llegó cuando, sin saberlo, los tres se vieron trabajando en la misma área, el cerebro cuántico. Cada uno en una empresa diferente, cada uno desde un diferente ángulo de desarrollo, pero con los mismos objetivos. Controlar el meta universo. Contratos de confidencialidad y la carrera por implantar un sistema único, los había colocado en trincheras contrarias sin que lo hubieran decidido.
La carrera por dominar el espacio electromagnético virtual de la que antaño llamaron la autopista de la información, ahora vuelta una galaxia completa donde no se iba a descubrir vida o mundos, sino a crearlos y controlarlos.

The first firm step had been taken; yesterday, money ceased to be what it had been for millennia. Banknotes from around the world covered the streets like flowers in spring. Thousands of tokens and cryptocurrencies are the units of exchange, and currency traders determine their equivalent values.
El primer paso firme estaba dado, ayer el dinero dejo de ser lo que fue por milenios. Los billetes de mundo cubrían las calles como las flores en primavera. Miles de tókenes y criptos son las unidades de intercambio y los cambistas determinan los valores equivalentes.

Reality and its virtual representation have clashed, and although the difference is clear, speculation and the race for profits expressed in large numbers have created increasing confusion with each translation. Investment values take precedence over ethics, and the blue of the screen is valued more than the radiant sun.
La realidad y su representación virtual han entrado en conflicto, y aunque la diferencia es evidente, la especulación y la carrera por los beneficios expresados en grandes números ha creado una confusión incrementada con cada traducción. Los valores de inversión se superponen a la ética y el azul de la pantalla se valora más que el radiante sol.

All that's left is to distribute the green pills; now the fruit shops look like jewelry stores. Pirates and privateers are the heroes of today. Anonymous navigators without a flag.
Solo falta distribuir las pastillas verdes, ya las fruterías parecen joyerías. Piratas y corsarios son los héroes del presente. Anónimos navegantes sin bandera.

I forgot about Jo, Ra and Filo when I turned the corner and found myself in front of the new Church of the Savior, but they denied me entry due to lack of verification.
Me olvidé de Jo, Ra y Filo cuando al doblar la esquina me encontré frente a la nueva iglesia del Salvador, pero me negaron la entrada por falta de verificación.
[MY PARTICULAR VIEW OF THE WORLD]
All photos are my own, taken with an old Motorola, and the entirely fictional story was written in Spanish, my native language, and transcribed into English using Google Translate.
Todas las fotos son de mi propiedad, tomadas con un viejo Motorola, y la historia totalmente ficticia fue escrita en español, mi lengua materna, y trascrita al inglés mediante el traductor de Google.
Wow... Me has atrapado en el contraste del relato y las imágenes. ¡Bravo!
Gracias, pendiente, que con suerte mañana cuento un poco más.
Buenos días mi estimado @felixmarranz. Brillante esa foto sobre la amistad. Só te quería comentar que en la nueva iglesia del Salvador no medejaron entrar al comprobrar que el algoritmo decía que mi dinero no valía nada.
Un abrazo muy grande.
That's the general idea, @enraizar. Now we just have to guess which currencies will retain any value. Between devaluation and inflation, the tokenization of physical and metaphysical assets is looming. Hopefully, I'll share the second part tomorrow, which I haven't finished yet.
I'm waiting for that second part, as for the new digital money, here we are already knowing something, that is not ours
Hasta mañana!
Me quedo esperando esa segunda parte, en cuanto al nuevo dinero digital, por aquí ya vamos sabiendo algo, que no es nuestro
Hasta mañana!
Sending ecency curation vote.
Congratulations @felixmarranz! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 95000 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP