[Esp-Eng] Día # 30: Gracias por un maestro de vida || Day # 30: Thanks for a teacher of life





Source

Ahora que soy profesor, comprendo que la labor de la enseñanza es algo complejo, pues, no es suficiente simplemente saber y dominar unos objetivos de estudio, ni siquiera en transmitirlos lo mejor posible (aunque también), sino que la principal materia que debemos aprender y transmitir es el arte de vivir.

De nada vale o de poco sirve, el saber mucho pero no tener herramientas pertinentes que nos ayuden a tener una vida más óptima.

Now that I am a teacher, I understand that the work of teaching is something complex, because it is not enough to simply know and master some study objectives, not even to transmit them as best as possible (although also), but the main subject that we must learn and transmit is the art of living.

It is worthless or of little use, to know much but not to have relevant tools that help us to have a more optimal life.





Source

separador 4.png

De allí el tema que traigo en este post: los maestros de vida que nos hacen comprender y asimilar la importancia de conjugar conocimiento y vida, de tal manera que no sólo digamos ''yo he aprendido" sino "yo he vivido".

Por eso, en la vida de las personas suelen dejar una marca inolvidable aquellos que con su "sabiduría de vida" han transmitido buenos consejos para su cotidiana existencia.

Puede ser, un campesino o citadino, alguien sin estudio o un doctor en ciencias, un familiar o un amigo, sus sabías palabras permanecerán a través del tiempo. De hecho, a veces, escuchamos expresiones semejantes a ésta: "Como decía mi abuela..." Esos son los maestros de vida.

Hence the theme I bring in this post: the teachers of life who make us understand and assimilate the importance of combining knowledge and life, so that we not only say ''I have learned'' but ''I have lived''.

That is why, in people's lives, those who have transmitted good advice for their daily existence with their "life wisdom" usually leave an unforgettable mark.

It can be, a farmer or a city dweller, someone without an education or a doctor of science, a family member or a friend, their wise words will remain through time. In fact, sometimes we hear expressions similar to this one: "As my grandmother used to say..." Those are the masters of life.





Source

separador 4.png

Yo doy gracias por muchas personas así, que he tenido la dicha de conocer y aprender este arte de vivir.

De manera especial, aquí recuerdo un profesor de filosofía, Fernando Santamaría, español que residía en Venezuela, el cual siempre nos decía que debíamos tener nuestra propia filosofía, esto es aprender, sí, de las diversos pensamientos filosóficos, pero - al final - lo esencial es que construyamos nuestro propio sistema y coordenadas de pensamiento.

Una prueba de lo mucho que marcó en mí sus enseñanzas, es que hace un par de años, volví a escuchar de él, pero con la triste noticia de su fallecimiento. Esto me conmocionó mucho, pero a pesar de la tristeza de esta noticia, me consuela el hecho de haberme topado con él y guardar parte de su legado de vida.

I am grateful for many such people, that I have had the joy of knowing and learning this art of living.

In a special way, here I remember a philosophy professor, Fernando Santamaría, a Spanish man who lived in Venezuela, who always told us that we should have our own philosophy, that is to say, to learn, yes, from the diverse philosophical thoughts, but - in the end - the essential thing is that we build our own system and coordinates of thought.

A proof of how much his teachings marked me, is that a couple of years ago, I heard about him again, but with the sad news of his death. I was very shocked by this, but despite the sadness of this news, I am comforted by the fact that I met him and kept part of his life legacy.





Source

separador 4.png

Para información de cómo unirte a esto reto tan interesante, haz click aquí

For information on how to join this interesting challenge, click here





separador 4.png

Muchas gracias por haberme acompañado en la lectura de este post, deseándote siempre lo mejor y que nos podamos volver a encontrar en una próxima publicación, me despido, hasta luego.

Thank you very much for having accompanied me in the reading of this post, wishing you always the best and that we can meet again in a next publication, I say goodbye, see you later.

footer personal.gif




Este Post será compartido en Twitter con hastags #hive y #posh para promover la iniciativa "Prueba de Compartir" de Hive y @ocd || This post will be shared in Twitter with hastags #hive and #posh to promote Hive and @ocd "Proof of Share" initiative.



Posted using Dapplr

Sort:  
<div class="text-justify"

Tu publicación ha sido curada por @drrune para Natural Medicine. Colmena Curativa es un proyecto para la comunidad en español de HIVE.

Hermoso reconocimiento! Yo también he tenido muchísimos maestros que me han dado perspectivas únicas, ofreciéndome otras formas de aproximarme a la vida. Los honro profundamente y me adscribo a tu sentimiento.

comment.png

Fomentamos el contenido sobre salud y bienestar: cuerpo, mente, alma y tierra. Somos una comunidad inclusiva con dos reglas básicas: Prueba de corazón (prevalece la bondad) y Prueba de cerebro (contenido original). Lee más aquí.

Nuestro sitio web también recompensa con su propio token Lotus y nos encantaría que te unas a nuestra comunidad en Discord. Delega a @naturalmedicine y recibe apoyo con votos, reblogs, consejos, desafíos de inspiración para escribir para tener la oportunidad de ganar HIVE y más. Haz clic aquí para unirte al curation trail de #naturalmedicine!

Te animamos a seguir nuestras cuentas hermanas, @lotusshares y @uplotus.

Saludos, esos maestros de vida realmente marcan y son fundamentales en nuestras vidas. Gracias por la invitación a su comunidad y página web, espero poder publicar allí pronto