[ESP-ENG] FUGAZ (Poetic Prose)

Original image | Edited with PhotoScape


«Solo en contadísimas ocasiones encontramos a alguien a quien podamos transmitir nuestro estado de ánimo con exactitud, alguien con quien podamos comunicarnos a la perfección. Es casi todo un milagro, o una suerte inesperada, hallar a esa persona.»

«Only very rarely do we find someone to whom we can convey our state of mind accurately, someone with whom we can communicate perfectly. It is almost a miracle, or an unexpected stroke of luck, to find such a person.»


— Haruki Murakami

photo_20200731_202247.jpg

ESPAÑOL

FUGAZ

      Siempre quise alcanzar ese destello, una corriente efímera de luces secuenciales. Una línea tan momentánea como un parpadeo, deseando ser atrapada por un corazón noble. Una caricia que perturba y, en buen sentido, causa sensaciones inexplicables. Rodeada de superstición, de un fantástico misticismo. Es la llave de la retórica y un amor que no se suspende.

      Esporádica como un cariño al momento de palpar. Un beso que con la mirada lacera al impacto, deseando un vestigio siquiera de su dimensión astral. Quiero bañarme con su brisa helada y sentir sus llamas perecederas en mis poros. Quiero entregar la cima de mi satisfacción al refugio de su libertad. Quiero navegar en su lomo temporal y surcar el cosmos con la yema de mis dedos. Tantas cosas pretendo.

      En una laguna esmaltada reverencié mi pasado. Mi corazón es un espejo donde son expuestos mis más turbios sentimientos. Motejado por el ayer, quedé inerte y dirigido hacia el cielo, mi único consuelo. Rezaba los nombres de mis acompañantes. Tan relucientes como gemas plasmadas en el celaje. Levitaban sobre el horizonte ocultando su bondad. No redimían su dolor pues se encontraban en la cumbre celestial. Donde ciertas cosas se omitían.

      Bellezas relucientes escaparon de su trono. Venus preparó un plan siniestro cavilando en mi placer. Detrás de sus dimensiones huía un lucero que gobernó en su imperio. Mi alma quedó pasmada al vislumbrar su belleza. Era vacía pero espectral. Inhóspita pero expuesta para ser explorada. Rebelde con atisbos de afabilidad. Deseaba con fervor el aliento de su esplendor.

      Con extrañeza brotó en mí un sentimiento de ansiedad, era como una frustración insatisfecha manchada de recelo quimérico. Me embarqué en una lumbre pilotada por mi zozobra, y extendí mis manos para alcanzar la causa de mi monotonía. Quería llegar al hado de mi ambición, y desde luego, tomar mi destino. Me abalancé a una nebulosa que compadeció mi angustia, en ella recorrí caminos que eran acertijos para mi objetivo.

      Crucé un laberinto de preguntas fantásticas, hasta llegar al fondo de un reino astronómico. El observador contempla la impetuosidad de mi espíritu y calumnia mi esencia. Quise ser huidizo como mi hábil objetivo, arraigándome a un escape que fuese el vigor de mi salvación.

      Por poco caigo en las artimañas de mis perseguidores, en un movimiento sagaz repelo la necedad de sus insultos. Vislumbro mi sendero estando cerca de mi destino, pero este desciende a los abisales mundos del más allá, dejando un agujero en mi mente.

      Retorno por el complejo camino y rezo por la seguridad de mis manos. Deambulando, se revela ante mí un fragmento cubierto por un fuego de armiño. Extiendo mi brazo para palpar su calidez y con sorpresa, estimula en mí una potencia de entendimiento. El tiempo es inevitable así como inalcanzable por las fauces de la pasión predadora.

ENGLISH

FLEETING

      I always wanted to achieve that flash, an ephemeral stream of sequential lights. A line as momentary as a blink, wishing to be caught by a noble heart. A caress that disturbs and, in a good sense, causes inexplicable sensations. Surrounded by superstition, by a fantastic mysticism. It is the key to rhetoric and a love that does not suspend.

      Sporadic as a love at the moment of palpation. A kiss that with a wicked look at the impact, wishing a vestige even of its astral dimension. I want to bathe in its icy breeze and feel its perishable flames in my pores. I want to give the summit of my satisfaction to the refuge of his freedom. I want to navigate on its temporary back and to furrow the cosmos with the tip of my fingers. So many things I want.

      In an enameled lagoon I revered my past. My heart is a mirror in which my darkest feelings are exposed. Moistened by yesterday, I remained inert and directed towards the sky, my only consolation. I prayed the names of my companions. As bright as gems in the sky. They levitated over the horizon, hiding their goodness. They did not redeem their pain, for they were at the heavenly summit. Where certain things were omitted.

      Shining beauties escaped their throne. Venus prepared a sinister plan by pondering my pleasure. Behind her dimensions fled a star that ruled in her empire. My soul was stunned at the sight of his beauty. It was empty but spectral. Inhospitable but exposed to be explored. Rebel with glimpses of affability. I wished with fervor the breath of its splendor.

      Strangely, a feeling of anxiety arose in me, it was like an unsatisfied frustration stained with chimerical suspicion. I embarked on a fire piloted by my anxiety, and extended my hands to reach the cause of my monotony. I wanted to reach the fairy of my ambition, and of course, take my destiny. I plunged into a nebula that pitied my anguish, in it I traveled paths that were riddles to my goal.

      I crossed a labyrinth of fantastic questions, until I reached the bottom of an astronomical kingdom. The observer contemplates the impetuosity of my spirit and slanders my essence. I wanted to be elusive as my skillful objective, rooting myself to an escape that would be the vigor of my salvation.

      I almost fell in the tricks of my persecutors, in a sagacious movement I repelled the folly of their insults. I glimpse my path being close to my destiny, but it descends to the abyssal worlds of the beyond, leaving a hole in my mind.

      I return along the complex path and pray for the safety of my hands. Wandering, a fragment covered by ermine fire is revealed to me. I extend my arm to feel its warmth and with surprise, it stimulates in me a power of understanding. Time is inevitable as well as unreachable through the jaws of predatory passion.


Escrito por @universoperdido. Martes, 24 de noviembre del 2020

Written by @universoperdido. Tuesday, November 24, 2020

photo_20200731_202247.jpg

Relatos anteriores | Previous stories


¿Eres escritor? ¿No encuentras un lugar adecuado para colocar tus trabajos literarios? Unete a Literatos, una comunidad en Hive donde puedes publicar tus cuentos, poemas, ensayos literarios y novelas inéditos de tu propia autoría.



GIFs elaborados por @equipodelta

Sort:  

Congratulations @universoperdido! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You published more than 700 posts. Your next target is to reach 750 posts.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Excelente muy bueno felicidades

Muchas gracias amigo. Saludos.

Con tu prosa pareces describir un viaje astral. Me encantó. Buenas líneas amigo!

Gracias, estoy contento ya que ese era mi objetivo. Saludos.


Colmena-Curie.jpg

¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.

Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por Curie.

Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, acompáñanos en Discord: La Colmena.


Gracias compañeros. Saludos.