[Esp-Eng] Empanadas de cazón, al estilo venezolano./ Dogfish fish empanadas, Venezuelan style./

in Foodies Bee Hive3 years ago

Estimada familia Hive, luego de saludarles cordialmente, permítanme describirles los procedimientos de preparación de mis sabrosas empanadas de pescado cazón, al estilo venezolano, que con mucho entusiasmo les presento a continuación, como una excelente @receta de nuestra @gastronomia en las regiones costeras de Venezuela.

Dear Hive family, after greeting you cordially, allow me to describe the procedures for preparing my tasty Venezuelan-style dogfish patties, which I enthusiastically present below, as an excellent @recipe of our @gastronomy in the regions coastal of Venezuela

IMG_20201022_185225~2.jpg

Ingredientes para la elaboración de las empanadas de cazón.

-Un pescado cazón de 400 gramos.
-250 gramos de harina de maíz precocido.
-Sal, pimienta, ajo, aji dulce, orégano, cúrcuma u onoto.
-1 cebolla mediana.
-Aceite.

Ingredients for the elaboration of the dogfish empanadas.

-A 400 gram dogfish fish.
-250 grams of precooked cornmeal.
-Salt, pepper, garlic, sweet pepper, oregano, turmeric or onoto.
-1 medium onion.
-Oil.

IMG_20201017_082252~2_compress94.jpg

Para el cocinado del cazón, procedemos de la siguiente manera:

1.-Corte el cazón y póngalo a cocinar en una cacerola en agua hirviendo, añadiéndole dos dientes de ajo triturados y sal al gusto, por 10 minutos.

To cook the dogfish, we proceed as follows:

1.-Cut the dogfish and put it to cook in a saucepan in boiling water, adding two crushed garlic cloves and salt to taste, for 10 minutes.

IMG_20201016_164626.jpg

IMG_20201016_172400.jpg

IMG_20201016_165916.jpg

2.-Retire el cazón de la cacerola, luego póngalo a escurrir y enfriar, con el apoyo de un cedazo.

2.-Remove the dogfish from the saucepan, then put it to drain and cool, with the support of a sieve.

IMG_20201016_172036.jpg

3.-Proceda a quitar la piel y a
desmenuzar el cazón, luego consérvelo en un envase, mientras se preparan los aliños.

3.-Proceed to remove the skin and shred the dogfish, then keep it in a container while the dressings are being prepared.

IMG_20201016_173544.jpg

IMG_20201022_104836.jpg

4.-Realice la preparación de los aliños; cebolla, ají dulce y ajo, cortándolos cuidadosamente en pequeños cuadritos.

4.-Make the preparation of the dressings; onion, sweet pepper and garlic, carefully cutting them into small squares.

IMG_20201016_170425~2_compress96.jpg

IMG_20201016_171909~2_compress84.jpg

5.-Caliente moderadamente el sartén, a fuego medio.

5.-Heat the pan moderately, over medium heat.

IMG_20201020_171105~2_compress73.jpg

6.-Vierta los aliños en la sartén, previamente caliente y póngalos a sofreír a fuego lento, añada un poco de sal al gusto, pimienta, orégano y cúrcuma u onoto para un toque de color, remueva bien para que la mezcla sea uniforme y evitar quemarlos.

6.-Pour the dressings in the pan, previously hot and put them to fry over low heat, add a little salt to taste, pepper, oregano and turmeric or onoto for a touch of color, stir well so that the mixture is uniform and avoid burning them

IMG_20201022_104656.jpg

IMG_20201017_103012_compress41.jpg

IMG_20201012_115924_compress99.jpg

7.-Con el sartén a fuego lento, añada el pescado de cazón desmenuzado en el sartén, donde están los aliños y aderezos, removiendo muy bien para dar uniformidad a la mezcla.

7.-With the pan over low heat, add the shredded dogfish fish to the pan, where the dressings and dressings are, stirring very well to give uniformity to the mixture.

IMG_20201017_103157_compress14.jpg

IMG_20201022_104915.jpg

IMG_20201017_103424_compress29.jpg

IMG_20201022_105057.jpg

8.-Concluido el proceso de preparación del cazón desmenuzado, desarrolle la elaboración de la masa para las empanadas..

8.-After the process of preparing the shredded dogfish, develop the dough for the empanadas.

IMG_20201017_104103_compress23.jpg

9.-Comience a preparar la masa con la harina de maíz precocido, añadiendo un poco de sal y agua. Dicho producto, mientras se realiza el amasado, debe tomar una contextura pastosa y no quedar adherida en los dedos de las manos.

9.-Start preparing the dough with the precooked cornmeal, adding a little salt and water. Said product, while kneading, must take on a pasty texture and not stick to the fingers of the hands.

IMG_20201023_183451~2.jpg

IMG_20201023_183500~2.jpg

10.-Con la harina amasada prepare unas bolitas como si fuese de pinpong, ubíque una de ellas en un plástico, aplánela para que adopte forma de tortilla, seguidamente, añada dos cucharadas o a su gusto, del cazón guisado, luego envuelva dicho contenido uniendo las orillas de la masa aplanada, formando una media luna. Terminado este proceso ubique la empanada en un envase, para su posterior cocción en el sartén. El procedimiento anterior se repetirá dependiendo de las cantidades de piezas por elaborar y las proporciones de los ingredientes preparados.

10.-With the kneaded flour, prepare some balls as if it were pinpong, place one of them in a plastic, flatten it so that it takes the shape of an omelette, then, add two tablespoons or to your liking of the stewed dogfish, then wrap said content joining the edges of the flattened dough, forming a crescent. After this process, place the patty in a container, for later cooking in the pan. The previous procedure will be repeated depending on the quantities of pieces to be elaborated and the proportions of the prepared ingredients.

IMG_20201024_183827.jpg

IMG_20201024_184026.jpg

IMG_20201017_180315~2.jpg

IMG_20201017_180030~2.jpg

IMG_20201017_180106~2.jpg

IMG_20201017_175931~3.jpg

IMG_20201017_180144~2.jpg

11.-Caliente el sartén a fuego alto, con suficiente aceite e inicie la colocación de las empanadas para su cocción, teniendo el cuidado de algún accidente, por ello debe utilizar pinzas u otro utensilio.

11.-Heat the pan over high heat, with enough oil and start placing the patties for cooking, taking care of any accident, so you must use tongs or another utensil.

IMG_20201022_104432.jpg

IMG_20201017_180822~2.jpg

IMG_20201017_181426~2.jpg

12.-A medida que se desarrolla el cocinado de las empanadas, las que estén hechas, se van ubicando en un cedazo para su escurrimiento.

12.-As the empanadas are cooked, the ones that are made are placed in a sieve to drain.

IMG_20201017_182112~2.jpg

IMG_20201022_184225.jpg

13.-Presente las empanadas cocidas en un envase como producto final de elaboración

13.-Present the cooked empanadas in a container as a final product of preparation.

IMG_20201022_185225~2.jpg

Apreciados amigos de Hive, me siento agradecido por la receptividad mostrada hacia mi persona, lo que hace que cada día me sienta entusiasmado de pertenecer a esta gran familia. Estimo les haya agradado está publicación. Gracias por visitarme, de ustedes atentamente Omar Gustavo Rojas Ortiz, abrazos desde Cumaná tierra del Gran Mariscal de Ayacucho. Estado Sucre Venezuela.

Dear friends of Hive, I am grateful for the receptivity shown towards me, which makes me excited every day to belong to this great family. I think you liked this publication. Thank you for visiting me, you kindly Omar Gustavo Rojas Ortiz, hugs from Cumaná, land of the Great Marshal of Ayacucho. Sucre State Venezuela.

Las imágenes fueron tomadas desde mi celular Blu 5.2 Advance y la publicación es de mi autoría.

The images were taken from my Blu 5.2 Advance cell phone and the publication is my own.

IMG-20200920-WA0006(0).jpg

Sort:  

Congratulations @omarrojas! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You received more than 2250 upvotes. Your next target is to reach 2500 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Do not miss the last post from @hivebuzz:

Hivebuzz support the Papillon Foundation Charity project