Vom Osterhasen / From the Easter bunny

in Deutsch D-A-CH3 years ago

wissen die meisten Menschen nicht sehr viel, außer dass er zu Ostern die
Eier bringt. Das ist dann auch schon alles. Aber wie ist ausgerechnet
ein Hase dazu gekommen, Ostereier zu transportieren? Nun, das ist
eine uralte Geschichte, die auf der Osterinsel begonnen hat. Von
dieser Osterinsel haben ungefähr so viele Leute eine Ahnung, wie vom
Osterhasen selber, nämlich sehr sehr wenige! Die Osterinsel liegt
im Südpazifik, ungefähr 3700 km vor der Küste von Chile und 14000
Kilometer von uns daheim. Die Ureinwohner der Insel waren besonders kluge Leute und hatten deswegen sehr große Köpfe. Das sieht man noch heute an den Statuen, die sie aus Stein gehauen haben.

Most people don't know very much except that he is the one at Easter
Brings eggs. That’s all. But how is it calculated
a rabbit got around to transporting Easter eggs? Well that is
an ancient story that began on Easter Island. Of about as many people have an inkling of this Easter Island as of Easter bunnies themselves, namely very, very few! Easter Island is located in the South Pacific, about 3,700 km off the coast of Chile and 14,000 Kilometers from us at home. The Natives of the island were particularly clever people and therefore had very big heads. You can still see that today in the statues that she have carved out of stone.

AhuTongariki.jpg

Sie beschenkten sich zu Ostern gegenseitig mit Eiern, die die Leguane
gelegt hatten. Weil sie so gescheit waren, überlegten sie sich eine
Methode, die es ihnen ersparte, die Eier selber auszutragen. Sie
wollten das den Tieren überlassen und organisierten daher einen
Wettbewerb. Dem Sieger sollte die Ehre widerfahren, die Eier
überbringen zu dürfen. Das Interesse der Tierwelt hat sich aber in
Grenzen gehalten. Gemeldet haben sich der Hase, der Igel und eine
Schnecke. Die Schnecke hat ihre Anmeldung aber gleich wieder
zurückgezogen, als sie den Igel gesehen hat, weil sie Angst gehabt
hat von ihm gefressen zu werden! Igel sind nämlich sehr verfressen,
sie fressen fast alles!

At Easter they gave each other eggs, which the iguanas
had laid. Because they were so smart, they came up with one
Method that saved them from carrying the eggs to term themselves. they
wanted to leave that to the animals and therefore organized one
Competition. The winner should be honored, the eggs
to be able to deliver. The interest of the animal world has grown in
Limits kept. The hare, the hedgehog and one have reported
Slug. But the snail has its registration right back
withdrawn when she saw the hedgehog because she was scared
has to be eaten by him! Hedgehogs are very hungry,
they eat almost everything!

So blieben also nur noch der Hase und der
Igel übrig und die sollten einen zwei Kilometerlauf absolvieren, der
Sieger konnte sich entweder Osterigel oder Osterhase nennen dürfen.
Dem Igel war sofort klar, dass er mit normalen Mitteln keine Chance
hatte, den Wettlauf zu gewinnen. Er verlangte daher, dass der Bewerb
in der Nacht stattfinden sollte, weil ihn am Tage das Sonnenlicht
allzusehr blenden würde. Außerdem würden ja auch die Ostereier in
der Nacht ausgetragen. Schiedsrichter und Hase stimmten zu und der
Igel überredete seinen Bruder, ihm zu helfen.

So only the rabbit and the rabbit remained Hedgehogs left and they should do a two-kilometer run that The winner could either call himself an Easter hedgehog or an Easter bunny. It was immediately clear to the hedgehog that he had no chance with normal means
had to win the race. He therefore demanded that the competition should take place at night, because it is sunlight during the day too dazzling. Besides, the Easter eggs would also be in of the night. The referee and the rabbit agreed and the Igel persuaded his brother to help him.

Der Bruder musste sich am anderen Ende der Strecke bei einem der
Schiedsrichter verstecken und „bin schon da“ schreien, wenn er
den Hasen daherkommen hörte. Er selber blieb einfach beim Start
stehen und versteckte sich. Als er dann den Hasen am Rückweg
herankeuchen hörte, schrie auch er „bin schon da !“ Dieser
hinterlistige Plan funktionierte und Erich der Igel hat gewonnen und
war der erste Osterigel.

The brother had to go to one of the at the other end of the route
Referee hide and shout "I'm already there" when he
heard the rabbit come along. He himself just stayed at the start
stand and hid. When he met the rabbit on the way back
Heard crouching up, he too shouted “I'm already there!” This one
insidious plan worked and Erich the hedgehog won and
was the first Easter hedgehog.

Der Hase aber schämte sich furchtbar, weil ein Igel schneller gelaufen
war als er. So kamen der Gründonnerstag, der Karfreitag und der
Karsamstag daher und die Eier, die die Leguane gelegt (drum heißen
sie ja auch Leg-uane) hatten, mussten ausgetragen werden. Vor dem
Bau des Igels stapelten sich die Eier. Der Igel aber dachte nicht
daran, die Eier weiter zu geben! Was glaubt ihr, was der Kerl getan
hat? Er hat alle Eier selber gefressen! Eine Katastrophe!

But the hare was terribly ashamed because a hedgehog ran faster
was than him. So came Maundy Thursday, Good Friday and the
Holy Saturday, therefore, and the eggs that the iguanas laid had to be carried out. Before the In the hedgehog's construction, the eggs were piled up. But the hedgehog didn't think to pass the eggs on! What do you guys think what the guy did Has? He ate all the eggs himself! A disaster!

Nun erinnerten sich die Osterinsulaner an den Hasen und sie suchten nach
ihm, damit er wenigstens noch ein paar Eier austragen sollte. Aber
der war weg, er hatte vor lauter Scham das nächstbeste Schiff
bestiegen und war so nach Europa gekommen. Über den Rhein-Main-Donaukanal war er nach Deggendorf gekommen und von dort in die Ortschaft Osterhofen. Und von hier aus nahm auch in Europa der Brauch mit den bunten Ostereiern seinen Ausgang.

Now the Easter Islanders remembered the rabbit and looked for it
him so that he should at least carry a few more eggs. But
he was gone, out of sheer shame he had the next best ship
climbed and had come to Europe. He had come to Deggendorf via the Rhine-Main-Danube Canal and from there to the village of Osterhofen. And it is from here that the custom of colorful Easter eggs in Europe began.

So, kleine Freunde, das war`s für heute. Denkt dran, dass die Igel sehr
nützlich sind, weil sie die Schnecken fressen. Aber am Morgen des
Ostersonntags haben sie im Garten nichts verloren !
Gute Nacht! Wenn ihr brav seid, dann kommt morgen der Osterhase!

So, little friends, that's it for today. Remember that the hedgehogs very much
are useful because they eat the snails. But on the morning of
On Easter Sundays they have no business in the garden!
Good night! If you're good, the Easter Bunny will come tomorrow!

Sort:  

Klasse!

Liebe Grüße Michael

!invest_vote
!jeenger

@mima2606 denkt du hast ein Vote durch @investinthefutur verdient!
@mima2606 thinks you have earned a vote of @investinthefutur !

Your contribution was curated manually by @mima2606
Keep up the good work!