Prohibitions and orders / Zákazy a příkazy

in Česky!4 years ago (edited)
I work in a factory, but we don't have as many warning signs in the production hall as in one church in Mosonmagyaróváros. In fact, it never occurred to me that someone in the church could smoke, have a snack, or something. Maybe the tourist in the shorts could come there, but I think God will forgive.
Pracuju ve fabrice, ale ani ve výrobní hale nemáme tolik výstražných tabulek, jako v jednom kostele v Mosonmagyaróvárosi. Popravdě řečeno, mě by ani nenapadlo, že by si někdo mohl v kostele zakouřit, posvačit nebo tak něco. Možná tak ten turista v šortkách by tam mohl zabloudit, ale myslím, že to Bůh odpustí.

tab.jpg

Not far from Mosonmagyaróváros is the small town of Lipót with a large campsite and a great swimming pool. Here, too, we find a number of recommendations. I know it's cheap to make fun of language clumsiness, especially when my English isn't good.
Kousek od Mosonmagyaróvárose je malé městečko Lipót s rozlehlým kempem a skvělým koupalištěm. I tady najdeme řadu doporučení. Já vím, že je laciné posmívat se jazykové neobratnosti, zvlášť když moje angličtina taky není bůhvíco.

obrazek.png

veszély (in Hungarian) = "danger"

veselý (in Czech) = "cheerful, jolly"

"Veszély" zřejmě znamená česky "nebezpečí". Vzpomněl jsem si přitom na hlášku z filmu Bobule: "A jeďte, kluci, opatrně. Opilý řidič - veselý vrah!" :)

obrazek.png

Sort:  

Myslím, že ty zákazy se tam určitě nedostaly svévolně.
Návštěvníci byli asi dost neukáznění.
Někdo je prostě nevychovanec.
Překlady a cizí jazyky někdy pobaví.
Hodně zajímavých slov má taky Chorvatština a Slovinština :-)