Poema ✏️ | HABLEMOS DE AMOR // LET'S TALK ABOUT LOVE

in Writing Club2 years ago (edited)

fuente imagen


HABLEMOS DE AMOR

Por: Alcides J. Cádiz #Venezuela

separador new.png


Si hablamos sobre el amor,
yo te diré los deseos y todos mis anhelos,
pues es lo que hay en mi corazón,
tú contarás de tus experiencias
y de todos los que han estado en tu colchón,
que no te confundas, no vine a juzgarte,
solo quiero ser el ultimo eslabón.

Si le damos permiso al amor,
yo te dedicaré mis poemas,
haré por ti lo que sea,
pues mis labios aun esperan
alguien con quien cerrar el pacto,
para curar las heridas de nuestro pasado,
no, no te confundas, esto no es un milagro,
es solo amor, que lo noto en tu rostro,
y es el motivo de esta canción.


En silencio también hay amor,
no tengo dudas de lo que siento por vos.
Si de todas tus historias la mía es aburrida,
yo te lo creo pues así ha sido mi vida,
un teatro sin personajes, bajo el telón.
¿Seguimos hablando de amor?


separador new.png

LET'S TALK ABOUT LOVE


If we talk about love
I'll tell you my desires and all my longings,
For that's what's in my heart,
you'll tell of your experiences
and of all those that have been in your mattress,
don't get confused, I'm not here to judge you,
I just want to be the last link.

If we give love permission,
I'll dedicate my poems to you,
I'll do anything for you,
for my lips are still waiting
someone to close the pact with,
to heal the wounds of our past,
no, don't get confused, this is not a miracle,
it's just love, I can feel it in your face,
and that's the reason for this song.


In silence there is also love,
I have no doubt about what I feel for you.
If of all your stories mine is boring,
I believe you because that's what my life has been like,
a theatre without characters, under the curtain.
Shall we go on talking about love?

separador new.png

Poemas ✏️ | Portafolio exclusivo de Hive 2020
Poemas ✏️ | Portafolio exclusivo de Hive 2021

separador new.png


Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)