El abismo del silencio / The abyss of silence

in Writing Club2 years ago (edited)

think-272677_640.jpg

Fuente

El abismo del silencio / The abyss of silence

“Tú sin mí no sirves”, “No vales nada”, “Yo te mantengo, no tienes trabajo”. Eran las palabras recurrentes que Mirian escuchaba en voz de su esposo. ¿Acaso hay algo peor que el maltrato verbal? El daño psicológico deja muchas secuelas, logra que te sientas miserable, sin ningún tipo de valor. La autoestima se ausenta y alimenta los pensamientos destructivos. Ella no tenía ningún golpe en su cuerpo, pero las cicatrices del alma eran mayores, no tenía ganas de emprender algún proyecto. Seguía en pie por sus cuatro hijos, mas no podía ocultar su tristeza, sus ojos estaban vacíos.

Un día se vistió de coraje y aunque el traje le quedaba grande, tomó unos alfileres y lo ajustó. Se sentó a hablar con su marido y le solicitó el divorcio. El hombre incrédulo se rio a carcajadas. Ella no se inmutó y continúo fija en su decisión. A él no le quedó más que recoger su ropa, esperaba que ella recapacitara y le pidiera otra oportunidad, lo cual no sucedió. Entonces cruzó la puerta y se marchó. Desde ese día también se olvidó de sus hijos, era una manera de castigarla a ella.

Mirian lloró mucho, lágrimas de nostalgia corrían por su mejilla. El alivio era mayor al dolor que tenía. Su maltrato diario provocó que dejara de amarlo, se convirtió en una amalgama de palabras hirientes. Sentía mucho pesar por los niños, pero la recuperación de su paz era lo principal. Decidió seguir adelante y comenzar un negocio de pastelería, ella tenía grandes habilidades y había estudiado para especializarse en ello. Su sueño se vino abajo desde que se casó, pues su esposo la limitaba y nunca la dejó trabajar. El inicio fue difícil, jamás desistió, buscó a un inversionista. Gracias a la publicidad por las redes sociales, conoció a Ernesto, un empresario que se interesó de inmediato por la calidad de los productos.

"You are useless without me", "You are worthless", "I support you, you don't have a job" were the recurring words Mirian heard from her husband. These were the recurring words Mirian heard from her husband. Is there anything worse than verbal abuse? Psychological damage leaves many sequels, it makes you feel miserable, without any kind of value. Self-esteem is absent and fuels destructive thoughts. She did not have any blows to her body, but the scars on her soul were greater, she had no desire to undertake any project. She was still standing for her four children, but she could not hide her sadness, her eyes were empty.

One day she dressed with courage and although the suit was too big for her, she took some pins and adjusted it. She sat down to talk to her husband and asked for a divorce. The incredulous man laughed out loud. She was undeterred and continued to be fixed in her decision. He had no choice but to pick up his clothes, hoping she would come to her senses and ask for another chance, which did not happen. Then he walked through the door and left. From that day on he also forgot about his children, it was a way of punishing her.

Mirian cried a lot, tears of longing ran down her cheek. The relief was greater than the pain she was in. His daily mistreatment caused her to stop loving him, she became an amalgam of hurtful words. She felt so sorry for the children, but regaining her peace was the main thing. She decided to go ahead and start a pastry business, she had great skills and had studied to specialize in it. Her dream collapsed when she got married, because her husband limited her and never let her work. The beginning was difficult, but she never gave up and looked for an investor. Thanks to advertising on social networks, she met Ernesto, a businessman who was immediately interested in the quality of the products.

woman-5966923_640.jpg

Fuente

Emprendieron un negocio, a pesar de que el punto más álgido de la pandemia había sido superado, el COVID 19 continuaba haciendo estragos. Sin embargo, la conciencia preventiva quedó en el olvido, las medidas de bioseguridad las cumplían pocas personas. Ernesto era muy relajado con este tema, visitaba regularmente el local y ayudaba en lo que fuese necesario, así nació una bonita amistad con Mirian, para entonces, ella tenía tres años divorciada, se transformó en una madre soltera que trabajaba hasta el cansancio por el bienestar de sus hijos.

Pasado un mes, Ernesto se contagió, ahora se encuentra en la cama de su habitación, ha perdido mucho peso. Sus pulmones no funcionan igual, su respiración se entrecorta. Las exhalaciones eran lánguidas, el delirio se ha apoderado. Pensó que era inmune a la enfermedad hasta que la tuvo en puerta, solo se arrepentía por no haber cuidado su salud. Hoy le tenía pánico a los síntomas del COVID 19, pues los padecía. Rezaba mucho. Los seres humanos se aferran a la fe solo cuando la enfermedad los invade o están atravesando situaciones asfixiantes.

Ernesto lleva tres semanas en cuarentena. Las complicaciones se han materializado en su cuerpo y en su mente, su estado anímico bajó sus defensas. La cotidianidad se trastocó por completo, no conocía más que las paredes de su cuarto, no recordaba los matices del mundo exterior. La comida y los medicamentos se los dejaban afuera de la puerta, para buscarlos debía colocarse su mascarilla. Lo que antes era agradable se transformó en una amarga sensación. La brisa fresca o el sol sofocante del verano solo permanecían en los recuerdos. Vivía anclado a sus pensamientos, los cuales eran vendavales que sacudían incesantemente su espíritu. Ahí estaba la imagen de ella, adueñándose de su tranquilidad. Se había resistido al sentimiento, pero era tiempo de aceptarlo.

They went into business, even though the peak of the pandemic had been passed, COVID 19 continued to wreak havoc. However, preventive awareness was forgotten, and biosecurity measures were not followed by many people. Ernesto was very relaxed about this issue, he regularly visited the premises and helped in whatever was necessary, thus a beautiful friendship was born with Mirian, by then, she was three years divorced, she became a single mother who worked tirelessly for the welfare of her children.

A month later, Ernesto was infected, now he is in bed in his room, he has lost a lot of weight. His lungs do not work the same, his breathing is labored. Exhalations were languid, delirium has taken over. She thought she was immune to the disease until she had it on her doorstep, she only regretted not taking care of her health. Today he panicked about the symptoms of COVID 19, for he was suffering from them. He prayed a lot. Human beings cling to faith only when illness invades them or they are going through suffocating situations.

Ernesto has been in quarantine for three weeks. Complications have materialized in his body and mind, his mood has lowered his defenses. His daily life was completely disrupted, he only knew the walls of his room, he did not remember the nuances of the outside world. Food and medication were left outside the door, and he had to put on his mask to get them. What was once pleasant became a bitter sensation. The cool breeze or the sweltering summer sun remained only in his memories. He lived anchored to his thoughts, which were gales that incessantly shook his spirit. There was the image of her, taking over his tranquility. He had resisted the feeling, but it was time to accept it.

clock-2133825_640.jpg

Fuente

Mirian y Ernesto trabajaron juntos por un año, él se fue enamorando de su humildad, de su dulce sonrisa, de sus ganas de progresar. A pesar de ello, nunca intentó un acercamiento, decidió guardar silencio. No podía permitirse experimentar tales sensaciones, pues su ética estaba por encima de eso. A su vez, Mirian, a pesar de que sentía atracción por él, no se atrevió a cruzar los límites de una relación prohibida, sus principios ante todo, era su filosofía.

Ernesto no se atrevía a abandonar a su esposa porque sabía que la lastimaría. Además, no quería exponer a sus dos hijos a ninguna situación traumática, no quiso llenar sus recuerdos de vivencias engorrosas. Ya no sentía amor por su pareja, el sentimiento se fue ahogando en la rutina y el desinterés. Hoy que está al borde de la muerte, Ernesto se arrepiente de haber sido un cobarde, a sus 45 años consideraba que estaba muy viejo para amar y comenzar una relación con otra mujer. Esta idea lo tortura. No puede descansar por las noches, conciliar el sueño era un anhelo imposible de alcanzar.

Él estaba completamente incomunicado, no tenía acceso a su teléfono. Su esposa consideraba que no podía encargarse de nada y no quería que se estresara por situaciones laborales. Su ansiedad estaba en aumento, eran las 11:00 pm, no tenía fuerzas ni para pararse de la cama. Sentía que era el último aliento. Cerró los ojos y vio a Mirian, allí en la pastelería compartiendo su postre favorito, lo saboreaba con deleite, la miró, se acercó a ella y le dijo todo lo que le oprimía, confesó su amor y con un beso fue correspondido. Al día siguiente, con una sensación de placidez en el rostro, consiguieron el cuerpo sin signos vitales.

Mirian and Ernesto worked together for a year, he fell in love with her humility, her sweet smile, her desire to progress. In spite of that, he never tried to approach her, he decided to keep silent. He could not allow himself to experience such sensations, for his ethics were above that. In turn, Mirian, although she felt attraction for him, did not dare to cross the limits of a forbidden relationship, her principles above all, it was her philosophy.

Ernesto did not dare to leave his wife because he knew it would hurt her. In addition, he did not want to expose his two children to any traumatic situation, he did not want to fill their memories with cumbersome experiences. He no longer felt love for his partner, the feeling was drowning in routine and disinterest. Now that he is on the verge of death, Ernesto regrets having been a coward; at the age of 45 he considered that he was too old to love and start a relationship with another woman. This idea tortures him. He cannot rest at night, falling asleep was an impossible dream to achieve.

He was completely incommunicado, he had no access to his phone. His wife considered that he could not take care of anything and did not want him to be stressed by work situations. His anxiety was increasing, it was 11:00 pm, he didn't even have the strength to get out of bed. He felt like it was his last breath. He closed his eyes and saw Mirian, there in the pastry shop sharing his favorite dessert, he savored it with delight, he looked at her, approached her and told her everything that oppressed him, he confessed his love and with a kiss it was reciprocated. The next day, with a sense of placidity in his face, they found the body without vital signs.

hand-4661763_640.jpg

Fuente


Tarjeta de presentación (Hive)2.jpg

Traducido con www.DeepL.com/Translator (versión gratuita)

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

Sort:  


The rewards earned on this comment will go directly to the people( @ramisey ) sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.

Literatos-estatico.jpg

Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.

¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!

Gracias por el apoyo. Saludos.

¡Que calamidad! Por un momento pensé que Mirian y Ernesto estarían juntos. Ese fatídico final bien elaborado fue la estocada que faltaba en esta historia de amor imposible. Muy buen trabajo como siempre @ramisey

Agradecida por tu comentario, me complace tenerte por aquí. La vida está llena de calamidades y, en este caso, esa historia de amor no pudo ser. Recibe un abrazo desde la distancia. Saludos.

¡Enhorabuena!


Has recibido el voto de PROYECTO CHESS BROTHERS

✅ Has hecho un buen trabajo, por lo cual tu publicación ha sido valorada y ha recibido el apoyo de parte de CHESS BROTHERS ♔ 💪


♟ Te invitamos a usar nuestra etiqueta #chessbrothers y a que aprendas más sobre nosotros.

♟♟ También puedes contactarnos en nuestro servidor de Discord y promocionar allí tus publicaciones.

♟♟♟ Considera unirte a nuestro trail de curación para que trabajemos en equipo y recibas recompensas automáticamente.

♞♟ Echa un vistazo a nuestra cuenta @chessbrotherspro para que te informes sobre el proceso de curación llevado a diario por nuestro equipo.


Cordialmente

El equipo de CHESS BROTHERS

Gracias por el apoyo. Saludos.

My goodness! Too sad he died without really telling Mirian about how he felt for her because I think he was only hallucinating when he saw himself kiss her.

What women face nowadays from men saddens my heart, the verbal abuse is the worse as they feel we can't do without them but that's bullshit. I'm happy Mirian got herself up and took up her skills seriously while taking care of her children too. Really nice story

Me alegra que este relato haya sido de tu agrado. Esta es una historia de amor que nunca pudo concretarse. Ambos carecieron de valor para intentarlo. El silencio terminó de condensar el pesar interno.

Mirian se demostró a sí misma y a los demás que puede mantener a sus cuatro hijos. Una verdadera guerrera ante las situaciones adversas. Gracias por pasar por aquí y dejarme tu aporte. Saludos.

Es una verdadera guerrera porque no se ha rendido. ¡Saludos!

Wow... una historia con un final bastante trágico, a pesar de todo lo bonito que hay en medio. A veces uno encuentra esa persona que le ayuda a levantarse y a seguir adelante a pesar de todo. Es bonito encontrar eso, aunque no pase nada al final.

Muy entretenido leerla, la verdad. Que gusto volver a pasar por sus escritos.

Amigo, me alegra tenerte otra vez por aquí, eres siempre bienvenido. Agradecida por tu lectura y por tu valioso comentario. La historia está inspirada en la vida real, callar nuestros sentimientos es terrible para nuestra salud. Saludos.

Ay noooo como pudo morirse!! Yo quería se divorciara y se casara con Mirian.
Me gustó muchísimo tu relato, en verdad lo disfruté!
Es de fácil lectura y te mantiene enganchado

Gracias, amiga, por pasar por aquí y disfrutar mi relato. A veces, guardar silencio es muy doloroso, vamos acumulando eso en el interior y, posteriormente, nos enfermamos. Saludos.

Al principio la historia el relato me mantuvo en suspenso por el dolor de Miriam. Me imaginé que Ernesto se iba a enamorar. Me gustó mucho la conexión que hacen los personajes y como describe Ernesto lo que sentía. Esas cosas ocurren, lo mejor es evitar el daño al otro y nos enseña a valorar y agradecer lo que tenemos. Gracias por el post