Pasarela de otoño (relato) / Autumn Runway (story)

in Cervanteslast year (edited)

Pasarela de otoño (relato) / Autumn Runway (story)

image.png
Fuente

De pequeñita siempre estaba pegada a las faldas de mi madre que se pasaba la mayor parte del día enganchada a su máquina de coser, una reliquia que ella me dejó como herencia y que hasta hace poco conservé como mi tesoro más apreciado. Es una máquina Eterna, antigua, clásica, negra con letras doradas, a pedal, que mi mamá le agarró fiada al señor Emérito, un viajero que iba y venía de todas partes regando de puerta en puerta distintos tipos de productos por catálogo.

Cuando salíamos de paseo o a entregar alguna de las labores de mi madre, mis pupilas se colmaban con los colores cardinales de cada estación pero la que más regocijo me ha causado desde siempre ha sido el otoño. Me hacían inefablemente feliz los matices amarillos, ocres, gualdas, cobres, los tonos crepusculares de las hojarascas donde metía mi ilusión a manos llenas y soñaba con confeccionar vestidos y collares para mis muñecas con las hojas caídas, piedrecillas y algunos botones de rosas marchitos.

Al regresar al hogar mi mamá retomaba el trabajo de cortar las telas, voltear los cuellos, zurcir mantas, coger ruedos, agarrar pinzas en su máquina Eterna, mientras yo gestionaba mis primeras puntadas con las agujas y los hilos a los retazos de tela que mi madre Ámbar me daba.

#Ret4.jpg
Fuente

As a little girl I was always glued to the skirts of my mother who spent most of the day hooked up to her sewing machine, a relic she left me as an inheritance and which until recently I kept as my most prized treasure. It is an old, classic, black machine with golden letters, with a pedal, that my mother took hold of Mr. Emeritus, a traveler who came and went from everywhere, watering from door to door different types of products by catalog.

When we went out for a walk or to deliver some of my mother's work, my pupils were filled with the cardinal colors of each season but the one that has always caused me the most joy has been the autumn. I was ineffably happy with the shades of yellow, ochre, gualda, copper, the twilight tones of the leaves where I put my illusion to full hands and dreamed of making dresses and necklaces for my dolls with fallen leaves, pebbles and some withered rose buttons.

When I returned home my mother would resume the work of cutting the fabrics, turning the collars, darning blankets, picking up ruffles, holding tweezers in her machine , while I managed my first stitches with the needles and threads to the pieces of fabric that my mother Ámbar gave me.

Con el trabajo sostenido durante décadas mis creaciones se hicieron famosas, se me abrieron las puertas y las alhacenas de los grandes almacenes y los estudios de alta costura me aclamaron. Pero también con el paso de las estaciones mi vista se ha cansado. Pasó como una serenata el tiempo fugaz bajo la ventana. Mi madre se ha ido e igual que ella también tuve solo un retoño. Por eso le he heredado a mi hija Constantina, la máquina Eterna que había pertenecido a su abuela y que mi madre me entregara. Ahora es Constantina quien crea diseños nuevos, colorea tules, abrocha cinturones, ingenia vestuarios con los colores de las coquetas que se extienden por las praderas.

Yo siento un placer indescriptible cuando salgo al campo para admirar los trajes que ostenta la tarde. La brisa como un desmedido chal envuelve todo mi cuerpo, en mi garganta se enrollan sus delicados hilos sepia, los flecos de acuarela del río que desagua en la tarde sus destellos frescos, mandarina, bruñidos. Respiro el vivificante perfume de los árboles que me extienden sus brazos como amantes desesperados por una caricia mía. Desmonto de mi bicicleta, abrazo a uno de mis gigantes y percibo que entro en su piel áspera o que ellos penetran sus raíces en mí y me torno fuerte como ellos que pagan con sombras y frutos la natural severidad de la intemperie.

Al cabo de tantos lustros esta es mi mejor pasarela. Este otoño irrebatible quiero llevarme todas las florecillas y los restos de las hojas al taller donde todavía mi madre cose las mantas con las que me cobija en las noches frías. Quiero hacer un vestido con las alas de las mariposas que revolotean sobre la hierba. Quiero una pamela con diseño de colmena, una blusa con lunas de escarabajos que tenga muchos pliegues, dobleces, rugosidades. Quiero un camisón de seda marrón y albaricoques enramados. Quiero el amor de mis amantes. Quiero quedarme aquí acostada con los insectos que roen las hojas y nutren la tierra. Quiero una colección de chispeantes ensueños. Quiero aspirar las fragancias silvestres de… ─¡Mía! ¡Mía! ¡Mía! ─Escucho la voz de mi madre que me llama.

image.pngFuente

With sustained work over decades my creations became famous, doors and cupboards of department stores opened to me and couture studios acclaimed me. But also with the passing of the seasons my eyes have become tired. The fleeting time under the window passed like a serenade. My mother is gone and just like her I had only one child. That is why I have inherited from my daughter Constantine, the Eternal machine that had belonged to her grandmother and that my mother gave to me. Now it is Constantina who creates new designs, colors tulles, buckles belts, ingenious costumes with the colors of the coquettes that spread over the prairies.

I feel an indescribable pleasure when I go out to the countryside to admire the costumes that the afternoon holds. The breeze like an exaggerated shawl wraps my whole body, in my throat its delicate sepia threads, the bangs of watercolor of the river that drains in the afternoon its fresh sparkles, tangerine, burnished. I breathe the vivifying perfume of the trees that extend their arms to me like desperate lovers for a caress from me. I dismount from my bike, embrace one of my giants and perceive that I enter their rough skin or that they penetrate their roots in me and turn me strong like them who pay with shadows and fruits the natural severity of the weather.

After so many lustrums this is my best catwalk. This autumn I want to take all the flowers and the remains of the leaves to the workshop where my mother still sews the blankets that she uses to cover me on cold nights. I want to make a dress with the wings of the butterflies that fly over the grass. I want a pamela with a beehive design, a blouse with beetle moons that has many folds, creases, roughness. I want a brown silk nightie and bowery coppers. I want the love of my lovers. I want to lie here with the insects that gnaw at the leaves and nourish the earth. I want a collection of sparkling dreams. I want to breathe in the wild fragrances of... ─Mía! Mía! Mía! ─I hear my mother's voice calling me.


#Ret6.jpg

Traducción al inglés: DeepL / English translation: DeepL


Sort:  

Congratulations @oacevedo! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You published more than 400 posts. Your next target is to reach 450 posts.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Do not miss the last post from @hivebuzz:

October 2020 is the World Mental Heath Month

Thanks @hivebuzz for the nice reward. Greetings.

Literatos-estatico.jpg

Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.

¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!

Agradecido, @es-literatos, por el apoyo que le han dado a mi trabajo.


Colmena-Curie.jpg

¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.

Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por Curie.

Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, acompáñanos en Discord: La Colmena.


Muy contento y agradecido con ustedes, amigos de @la-colmena, por su constante apoyo a mi trabajo.
Saludos.

Un hermoso y sentido relato @oacevedo, sentí la piel de los arboles y la fragancia del bosque otoñal en mi. Recibe mi abrazo

Me alegra mucho que el relato te haya hecho sentir cosas tan bonitas, @evagavilan2.
También yo te abrazo fuerte.

Nostálgica historia linda.

Lindo que te haya gustado la historia, @lecumberre.
Gracias por tu visita.

Qué bello y conmovedor relato poético de una infancia mágica, fantástica, @oacevedo, nutrido de imágenes inusitadas a través de sus descripciones tan imaginantes . Saludos, @oacevedo.

***

Tu post ha sido votado por @CELFmagazine, una iniciativa autónoma en favor del contenido de calidad sobre arte y cultura. Apóyanos con tu voto aquí para mantener y mejorar nuestra labor. Nuestra comunidad es #hive-111516

Your post has been upvoted by @Celfmagazine, an autonomous initiative in favour of quality content on art and culture. Support us with your vote here to maintain and improve our work. Our community is #hive-111516

CELFmagazine

Muchas gracias por tu presencia constante, @josemalavem, y por tus comentarios siempre iluminadores.
Saludos para ti y para @celfmagazine.