Ejercicio fugas para el Museo De Bellas Artes. Leakage exercise for the Museum of Fine Arts.

in Cervantes4 years ago

Ejercicio fugas para el Museo De Bellas Artes. Leakage exercise for the Museum of Fine Arts.

portada.jpg

Fotografía propia


Ya las paredes no son lo mismo, ahora veo la arquitectura diferente, como una posibilidad de abordarla y saber que puede decirme el cuerpo suspendido en ella.


The walls are no longer the same, now I see different architecture, as an opportunity to approach it and know what the body suspended in it can tell me.


IMG20191023WA0007.jpg

Shapono Fotográfico

Les describiré un descenso - Si quieren pueden visualizar el relato, como ejercicio de abstracción – Estas en el borde, sentado en un lugar donde podrías afirmar que no puedes avanzar, porque hay un vacío, y ves solo un vacío porque tienes miedo. Pero cuando pasas mucho tiempo con el miedo aprendes a escucharlo. Entonces comienzan los acuerdos entre los miedos y tu y comienzas a ver el vacio como parte del todo también.

Entonces te giras y frente a la pared te suspendes, en el compañero vacío, ahora hay que decidir si esa pared a la que te enfrentas no te deja hacer nada o te permites bailar sobre ella y eso es la más grande satisfacción, pero a esta distancia el cuerpo se siente pesado y aparece la altura y su injerencia en la ecuación, comienzas a bajar y el cuerpo se hace más ligero, menos pesado, ingrávido, puedes sentir que vuelas, ahora tú también eres parte del todo. Y en ese lugar la danza se expresa en el cuerpo.

I will describe a descent - If you want you can visualize the story, as an exercise in abstraction - You are on the edge, sitting in a place where you could affirm that you cannot advance, because there is a void, and you only see a void because you are afraid. But when you spend a lot of time with fear you learn to listen to it. Then the agreements between the fears and you begin and you begin to see the emptiness as part of the whole as well.

Then you turn and face the wall you suspend yourself, in the empty companion, now you have to decide if that wall you are facing does not let you do anything or you allow yourself to dance on it and that is the greatest satisfaction, but at this distance the body feels heavy and height appears and its interference in the equation, you start to go down and the body becomes lighter, less heavy, weightless, you can feel you fly, now you are also part of the whole. And in that place the dance is expressed in the body

mortal.gif

–Ya pueden salir de la visualización–/ –You can exit the visualization–

Para poder abordar un espacio debemos cumplir con altos protocolos de seguridad en altura, para eso estamos certificados por la compañía “COSSNA” ellos nos adiestraron en rapel, primeros auxilios y muy importante sobre los protocolos de seguridad en altura. También cuenta nuestra experiencia como artistas de circo profesionales, así que chicos no lo hagan en casa.


To be able to approach a space we must comply with high safety protocols at height, for that we are certified by the company "COSSNA" they trained us in abseiling, first aid and very important on safety protocols at height. Our experience as professional circus performers also counts, so guys don't do it at home.


1.jpg

Shapono Fotográfico

En esta oportunidad nos invita Reinaldo Mijares, Maestro de danza y Director de “MUDANZA Danza Contemporánea” para su festival llamado “Caracas Baila Caribe” Uno de los pocos encuentros que itinerantemente se pueden hacer en Venezuela, solo gracias a Personas como Reinaldo. Acá nos reunimos varias agrupaciones y proyectos artísticos independientes de Caracas Teresa Danza Contemporánea, Um Gramo, Compañía Nacional de Venezuela, Sarta de Cuentas, Mudanza, Amaká entre otros, improvisadores, creadores del performance y músicos. Fue una noche para el arte y el movimiento dentro de las instalaciones de El Museo de Bellas Artes. Caracas, Venezuela.


This time Reinaldo Mijares, dance teacher and Director of “MUDANZA Danza Contemporánea” invites us to his festival called “Caracas Baila Caribe”. One of the few meetings that can be made itinerantly in Venezuela, only thanks to People like Reinaldo. Here we meet several groups and independent artistic projects from Caracas Teresa Danza Contemporánea, Um Gramo, Compañía Nacional de Venezuela, Sarta de Cuenta, Mudanza, Amaká among others, improvisers, creators of performance and musicians. It was a night for art and movement within the facilities of The Museum of Fine Arts. Caracas Venezuela.


Shapono Fotográfico


Hicimos las respectivas visitas y en conjunto con el equipo de seguridad del museo localizamos los espacios para el ejercicio, ese día pudimos lograr que nos dieran apenas horas para ensayar en un espacio nuevo para nosotros, con superficies diferentes y a una altura de 30mts. Lo cual era un reto para nosotros y un riesgo también, pero seguimos adelante. La partitura de movimiento estaba aprendida, sólo teníamos que acoplarla en el espacio y en el tiempo que nos pedían en el festival.


We made the respective visits and together with the museum's security team we located the spaces for the exercise, that day we were able to give us just hours to rehearse in a new space for us, with different surfaces and at a height of 30mts. Which was a challenge for us and a risk too, but we kept going. The movement score was learned, we just had to dock it in the space and in the time they asked us at the festival.


Shapono Fotográfico

Decidimos trabajar en una cornisa y en una pared de 30mts de altura. El la cornisa instalamos 4 líneas y como cuerpo un cubo sincronizado de movimiento, trabajamos sobre los impulsos de un ángulo de 60° aproximados, sostenidos de la cintura lo que nos daba una dimensión en diagonal para explorar con el movimiento, en la pequeña exploración que tuvimos (recuerden que fue muy corta) experimentamos de entrada un trabajo entre las fuerzas que genera la cuerda y las destrezas que el cuerpo debe tener para mantener el equilibrio, para investigar está muy interesante pero decidimos aprendernos una frase de movimiento y pulirla para poder presentarla al festival.


We decided to work on a ledge and a 30m high wall. In the cornice we installed 4 lines and as a body a synchronized cube of movement, we worked on the impulses of an angle of approximately 60 °, sustained from the waist which gave us a diagonal dimension to explore with movement, in the small exploration that we had (remember it was very short) we first experienced a work between the forces generated by the rope and the skills the body must have to maintain balance, to investigate it is very interesting but we decided to learn a phrase of movement and polish it to be able to present it to the festival.


2.jpg

Shapono Fotográfico

En la Pared de 30mts desarrollamos un poco más la puesta en escena y fue el debut de Evelin Mendez dentro de RM Danza. Evelin es artista circense, estudió la licenciatura de Danza y es profesora de telas para niñas, una apasionada de las alturas, su sueño es volar como una guacamaya de colores. Acá el tema era el descenso en sí, no me complique mucho y me dispuse a interpretar el descenso.
Un tránsito fugaz por la verticalidad, cada cuerpo con su trazo presente dibujo una línea en ese espacio y en sincronía un discurso ingrávido.


We decided to work on a ledge and a 30m high wall. In the cornice we installed 4 lines and as a body a synchronized cube of movement, we worked on the impulses of an angle of approximately 60 °, sustained from the waist which gave us a diagonal dimension to explore with movement, in the small exploration that we had (remember it was very short) we first experienced a work between the forces generated by the rope and the skills the body must have to maintain balance, to investigate it is very interesting but we decided to learn a phrase of movement and polish it to be able to present it to the festival.


Gracias por acompañarme hasta acá les dejo un pequeño fragmento del ejercicio a gran altura de esta noche.

Thank you for joining me here I leave you a small fragment of the exercise at high altitude tonight.


Marlon A

Sort:  

Muy buenas fotografías y muy interesante perspectiva

I was wondering if you're gonna post a video too... Nice!

Congratulations @rmdanza! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You distributed more than 10 upvotes. Your next target is to reach 50 upvotes.

You can view your badges on your board And compare to others on the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!

Colmena-Curie.jpg

¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.

Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por Curie.

Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, acompáñanos en Discord: La Colmena.


Este post fue compartido en el canal #spanish-curation de la comunidad de curación Curation Collective y obtuvo upvote y reblog por la cuenta de la comunidad @c2-spanish después de su curación manual.
This post was shared in the #spanish-curation channel in the Curation Collective Discord community for curators, and upvoted and reblogged by the @c2-spanish community account after manual review.
@c-squared runs a community witness. Please consider using one of your witness votes on us here