[ESP-ENG] Desde que conozco la poesía - Poema // Since I know poetry - Poem

in Cervantes3 years ago

ESPAÑOL


Desde que conozco la poesía, las noches y los días no son igual. La noche, es allí donde me refugio, me oculto para rezar. Es que no sé si sigo rezando al mismo Dios trino y uno. ¿Es acaso la poesía mi nueva religión y cada poema es una plegaria que elevo al cielo? Me he sentido distinto desde entonces. Es que busco en cada rincón de las calles un verso y escruto los ojos de las gentes, las olas de mi ciudad y a mí mismo. Cada gota de sudor y sangre es tinta que cae en el papel. La enfermedad no existe. Es que todo se siente como heridas incurables, es picada de zancudo contra los besos de ojos cerrados, o enamorarse, o la soledad, o la muerte, o el rechazo. La vida se vuelve poema en cada paso que doy. A veces en verso; otras, en prosa; en pocas oportunidades, en caligramas; muchas veces, en poemas vanguardistas que ni yo mismo entiendo. Todo va tomando diferente significados. Todo cambia constantemente. Y es asombro, y es sorpresa, y es expectativa. Vivo observando detenidamente cada momento. Desde que conozco la poesía la vida se me transforma en poemas.





ENGLISH

Since I have known poetry, nights and days are not the same. Night is where I take refuge, I hide to pray. I don't know if I keep praying to the same triune God and one. Is poetry my new religion and every poem is a prayer that I raise to heaven? I have felt different ever since. It is that I look for a verse in every corner of the streets and I scrutinize the eyes of the people, the waves of my city and myself. Every drop of sweat and blood is ink that falls on the paper. The disease does not exist. It is that everything feels like incurable wounds, it is stung by the mosquito against the kisses of closed eyes, or falling in love, or loneliness, or death, or rejection. Life becomes a poem with every step I take. Sometimes in verse; others, in prose; rarely, in calligrams; many times, in avant-garde poems that I myself don't understand. Everything is taking on different meanings. Everything is constantly changing. And it is amazement, and it is surprise, and it is expectation. I live carefully observing each moment. Since I have known poetry, life has been transformed into poems.


Banner spavan697 .png

Sort:  

Colmena-Curie.jpg

¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.

Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por Curie.

Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, acompáñanos en Discord: La Colmena.


Literatos-estatico.jpg

Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.

¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!