Viaje a Medellín, Colombia (Reencuentro de hermanos) // Trip to Medellín, Colombia (Sibling meeting)

in GEMS2 years ago
A alguien más le da mucha ilusión viajar en avión como a mí? esa sensación de estar a punto de subirte al avión y el momento de despegue, me emociona, aunque bueno quizá las horas de viaje no son tan buenas pero el saber que en otra parte del mundo de están esperando es genial y sobre todo sin son las personas que más amas en la vida, como mis hermanos, bueno a mi hermano Edinger tenia muchos años sin verlo, pero los que me conocen saben que mi hermana Esthefany es el amor de mi vida.

Does anyone else like to travel by plane like me? That feeling of being about to get on the plane and the moment of takeoff, excites me, although well maybe the travel hours are not so good but knowing that in another part of the world they are waiting is great and especially without the people you love the most in life, like my brothers, well my brother Edinger had not seen him for many years, but those who know me know that my sister Esthefany is the love of my life.

photo5091438543066212896.jpg
Imagen hecha por mi en Canva // Image made by me in Canva

Crucé la frontera el mismo día del vuelo, puesto que mi vuelo era a la 1 pm (hora en Colombia), me fui a eso de las 10 am en un taxi de confianza y llegamos sin problemas, mostré mi documento de identidad en el puente y una vez en la Parada o en Cúcuta tomé un taxi directo al Aeropuerto Internacional Camilo Daza en Cúcuta y cada vez que me acercaba estaba más nerviosa porque no solo iba a ver mis hermanos si no también iba a conocer a alguien especial pero lo verán en los siguientes post.

I crossed the border the same day of the flight, since my flight was at 1 pm (time in Colombia), I left around 10 am in a trustworthy taxi and we arrived without problems, I showed my identity document on the bridge And once in the Parada or in Cúcuta I took a taxi directly to the Camilo Daza International Airport in Cúcuta and every time I got closer I was more nervous because not only was I going to see my brothers, but I was also going to meet someone special but they will see him in the following post.

photo5091438543066212924.jpg

photo5091438543066212923.jpg

Tuve que esperar un par de horas para registrar mi equipaje que iba en la bodega , pero mientras tanto pude observar a una señora que estaba peleando porque según le sacaron un celular nuevo que llevaba en su equipaje, finalmente espero que eso se haya resuelto. Después hice la cola y registre el bolso en el cual llevaba la botella del ron diplomático (ron venezolano) que les mencioné ayer, estaba un poco nerviosa porque este bolso no era muy fuerte, sin embargo les cuento que esta botella llegó sin problema a la ciudad de Medellín en ese pequeño bolso y envuelto en su cilindro y además en una toalla para más seguridad.

I had to wait a couple of hours to register my luggage that was going to the hold, but in the meantime I was able to observe a woman who was fighting because as they took out a new cell phone that she carried in her luggage, I finally hope that that has been resolved. Then I queued and registered the bag in which I was carrying the bottle of diplomatic rum (Venezuelan rum) that I mentioned yesterday, I was a little nervous because this bag was not very strong, however I tell you that this bottle arrived without problem at the Medellín city in that small bag and wrapped in its cylinder and also in a towel for more security.

photo5091438543066212920.jpg

photo5091438543066212919.jpg

photo5091438543066212918.jpg

Cuando terminé de registrar mi bolso, ya era hora del almuerzo, sin embargo, en este aeropuerto creo que no hay sitios donde vendan almuerzos completos, o bueno al menos yo no lo encontré, así que una vez más comí este pastel de pollo que me encanta y acompañado de un buen refresco frío excelente para el calor que hace en Cúcuta porque sí, allí hace demasiado calor, pero bueno, dentro del aeropuerto el aire estaba enfriando un poco bien.

When I finished searching my bag, it was already time for lunch, however, at this airport I think there are no places where they sell full lunches, or well at least I couldn't find it, so once again I ate this chicken pie that I love it and accompanied by a good cold soda, excellent for the heat in Cúcuta because yes, it is too hot there, but hey, inside the airport the air was cooling a bit well.

photo5091438543066212916.jpg

photo5091438543066212917.jpg

photo5091438543066212915.jpg

Una vez comí, faltaba todavía como una hora para el vuelo, y como no habían puestos desocupados cerca de mi puerta de embarque, pues decidí sentarme en el suelo y aprovechar para poner mi celular a cargar, puesto que necesitaba estar comunicada con mi hermana y además allí aproveché de ir conversando con mis amigas @esthefanychacin y @keritroberts sobre unas cosas interesantes.

Once I ate, the flight was still about an hour away, and since there were no unoccupied seats near my boarding gate, I decided to sit on the ground and take the opportunity to put my cell phone to charge, since I needed to be in communication with my sister and also there I took advantage of talking with my friends @esthefanychacin and @keritroberts about some interesting things.

photo5091438543066212914.jpg

photo5091438543066212913.jpg

Ya casi iba a empezar el embarque así que me senté y esperé mi turno, bueno realmente mi turno era el primero puesto que tenia el ultimo puesto y estaba feliz porque me tocaría en la ventana pero resulta que no jajaja, el ultimo puesto no tiene ventana y además se siente muy cerrado, así que no se los recomiendo, pero este es un vuelo corto, así que estaba bien, pero no para la próxima vez jajaja.

Boarding was almost going to start so I sat down and waited for my turn, well really my turn was the first since I had the last position and I was happy because it would touch me at the window but it turns out that no hahaha, the last position has no window and it also feels very closed, so I don't recommend it, but this is a short flight so it was fine, but not for next time hahaha.

photo5091438543066212912.jpg

photo5091438543066212911.jpg

photo5091438543066212909.jpg

Finalmente llegué a la ciudad de Medellín en Colombia y cada vez estaba más cerca de mi hermanita, a la que extrañaba mucho, pero antes de tomar el bus debía retirar mi equipaje y no sabia por donde y eso me tenia nerviosa, pero luego de varios minutos lo encontré y todo estaba sin problemas, así que salí del aeropuerto a tomar el bus a San Diego, el pasaje me costó 13.000 pesos colombianos, allí en San Diego tomaría otro bus que me llevaría hasta donde estaba mi hermana y este viaje sale más económico que tomar un taxi.

Finally I arrived in the city of Medellín in Colombia and I was getting closer and closer to my little sister, whom I missed a lot, but before taking the bus I had to remove my luggage and I didn't know where and that made me nervous, but after several minutes I found it and everything was without problems, so I left the airport to take the bus to San Diego, the ticket cost me 13,000 Colombian pesos, there in San Diego I would take another bus that would take me to where my sister was and this trip is more cheaper than taking a taxi.

photo5091438543066212908.jpg

photo5091438543066212907.jpg

photo5091438543066212906.jpg

En este bus tardé como una hora, puesto que este aeropuerto queda muy lejos de la ciudad de Medellín, yo solo iba disfrutando del paisaje y haciendo fotos, esperando para tomar el siguiente bus en el que si tardé más de 2 horas porque había demasiado trafico a esta hora de la tarde, pero el chofer era muy amigable y pues iba echando cuentos con los pasajeros que estábamos cerca de él, incluso se burlaba de mí porque pensé al principio que llegaría rápido donde mi hermana y finalmente tarde demasiado.

On this bus it took me about an hour, since this airport is very far from the city of Medellín, I was just enjoying the landscape and taking photos, waiting to take the next bus in which it took me more than 2 hours because there was too much traffic At this time of the afternoon, but the driver was very friendly and as he was telling stories with the passengers who were close to him, he even made fun of me because I thought at first that he would get to my sister quickly and finally it took too long.

photo5091438543066212905.jpg

photo5091438543066212901.jpg

Se hizo de noche y podía observar esas luces de las que me hablaba mi hermana, y me encantaba. Finalmente me bajé del bus y allí estaba ella esperándome feliz, y lista para prepararme algo para comer porque ese pastel de pollo no había sido suficiente, además también me dio a probar estar galletas que tanto le encantan a ella y realmente me encantaron. Luego de comer nos encontraríamos con mi otro hermano y la pasamos excelente.

It got dark and I could see those lights that my sister was telling me about, and I loved it. Finally I got off the bus and there she was waiting for me happily, and ready to prepare something to eat because that chicken pie had not been enough, she also gave me to try these cookies that she loves so much and I really loved. After lunch we would meet my other brother and we had an excellent time.

photo5091438543066212900.jpg

photo5091438543066212899.jpg

Necesitábamos hacer unas comprar y él muy amablemente nos acompañó, realmente fue un momento agradable, pero llegó el momento de despedirse y vernos días después, pero en un próximo post les contaré sobre este viaje que disfruté al lado de alguien especial y que fue excelente. Espero que les haya gustado y nos vemos en un próximo post. Saludos!

We needed to do some shopping and he very kindly accompanied us, it really was a pleasant moment, but it was time to say goodbye and see each other days later, but in a future post I will tell you about this trip that I enjoyed next to someone special and that it was excellent. I hope you liked it and see you in a next post. Greetings!

photo5091438543066212898.jpg