Pandemic birthday/cumpleaños en pandemia (COVID +)

in GEMS3 years ago (edited)

EL año 2020 me dejó muchas huellas con tinta indeleble. Si, amigos de la comunidad Hive, fue un año cargado de emociones tanto positivas como negativas.

The year 2020 left many indelible marks on me. Yes, friends of the Hive community, it was a year filled with both positive and negative emotions.

20210115_104217.jpg

Mi esposo, mis 3 hijitos y yo migramos a la bella Buenos Aires- Argentina en el mes de Marzo de 2020. Y justo 10 días después de pisar éste suelo, "Nos atrapó la cuarentena".
Mi cumpleaños fué el 09 de Abril, cumplí los tan expectantes 33 años. No fué nada de lo que esperaba ni quería. Estábamos en la etapa más oscura de la cuarentena. La pandemia nadie la entendía, sin embargo estábamos inmersos en el psicoterror que en esa etapa se nos infundió.
Estabamos como familia empezando desde "Cero" la vida, apenas conociendo la cultura, los vecinos, nuevos amigos... Cuan difícil es conocer amigos cuando se lleva por obligatoriedad un barbijo puesto; no podéis ver la sonrisa de las personas, es agobiante de verdad.
Sin embargo, mi día de cumpleaños no tuvo festejo, ni fotos, ni salidas, ni regalos, ni nada. Le dije a mi esposo, que guardara el dinero para que nos compraramos un automóvil porque bien que lo necesitaríamos. Y así fue, en unos pocos días, cuando la cuarentena se flexibilizó un poco, nos compramos una bella camioneta Renault Kangoo 2001, con los poquitos ahorros que logramos juntar. Ese fue mi regalote.
Pero ésta no es la historia que deseo contarles.

20210115_210531.jpg

My birthday was April 9, I turned the so expectant 33 years. It was nothing that I expected or wanted. We were in the darkest stage of quarantine. Nobody understood the pandemic, however we were immersed in the psycho-terror that was infused into us at that stage.
We were as a family starting life from "Zero", barely getting to know the culture, the neighbors, new friends ... How difficult it is to meet friends when a mask is compulsory; You can't see people's smile, it's really overwhelming.
However, my birthday had no celebration, no photos, no outings, no gifts, or anything. I told my husband to save the money so that we could buy a car because well we would need it. And so it was, in a few days, when the quarantine relaxed a bit, we bought a beautiful 2001 Renault Kangoo pickup, with the little savings we managed to collect. That was my gift.
But this is not the story I want to tell you.

20210115_093640.jpg

Les hablaré mas bien del cumpleaños de mi hijito menor, El se llama Ezequiel y cumplió 2 años el 08 de Noviembre de 2020.

I will tell you rather about the birthday of my youngest son, his name is Ezequiel and he turned 2 years old on November 08, 2020

20210115_093602.jpg

20210115_093125.jpg

20210115_092832.jpg

Estábamos muy ansiosos de que llegara ese día. Cuando estuvimos en Venezuela, nuestra situación era tan precaria que no teníamos suficiente dinero para hacer celebraciones de cumpleaños como queríamos o cómo nuestros hijos se lo merecían. Así que estábamos expectantes a que cuando nuestros hijos cumplieran año estando acá en Argentina les daríamos "una fiesta a todo dar".
Sin embargo, unos pocos días antes del tan añorado cumpleaños, me visitó el CORONAVIRUS, y se quedó instalado a vivir con nosotros.
Toda mi familia dió COVID + y nos mandaron a que nos aisláramos. No pudimos salir de casa por 3 semanas. La pasamos muy mal, casi hasta la muerte en mi caso, que me trató terriblemente ésta horrible pandemia.

We were really looking forward to that day. When we were in Venezuela, our situation was so precarious that we did not have enough money to do birthday celebrations as we wanted or how our children deserved it. So we were expecting that when our children had their birthday here in Argentina we would give them "a full party."
However, a few days before the long-awaited birthday, the CORONAVIRUS visited me, and settled in to live with us.
My whole family got COVID + and they sent us to isolate ourselves. We couldn't leave the house for 3 weeks. We had a very bad time, almost to death in my case, which was terribly treated by this horrible pandemic.

20210115_094047.jpg

El día del cumpleaños de mi hijito Ezequiel Samuel, estuve temblando de fiebre todo el día, me dolía todo mi cuerpo, no podía respirar bien. Estamos graves, le dije a mi esposo llorando, mientras me nebulizaba en mi cama y me medía la saturación de oxígeno en la sangre. Vamos a sacar el pecho, a guapear como sabemos, nuestros hijos nos necesitan fuertes.
Hice la torta, gelatina, ponques, donas, jugos, galletitas con mermelada... todo lo que tenía en casa disponible lo usé sabiamente para darles un festín a mis hijos.

On my son Ezequiel Samuel's birthday, I was trembling with fever all day, my whole body ached, I couldn't breathe well. We are serious, I told my husband crying, while he nebulized me in my bed and measured the oxygen saturation in my blood. We are going to get our chest out, to be handsome as we know, our children need us strong.
I made the cake, jelly, pancakes, donuts, juices, cookies with jam ... everything I had at home available I used wisely to give my children a feast

20210115_093738.jpg

20210113_103806.jpg

Mi esposo y yo orábamos intensamente para que, ese malestar horrendo que sentíamos físicamente, no se manifestara también en los niños.

My husband and I prayed intensely so that this horrendous discomfort that we felt physically would not also manifest itself in the children.

20210115_092401.jpg

Pasamos todo el día cocinando y consintiendo a nuestro inocente bebé. Con músicas infantiles, una piletica (piscinita) en el patio para que ellos disfrutarán bañándose y mucha armonía entre los 5 mosqueteros que somos, siempre juntos.

We spent all day cooking and spoiling our innocent baby. With children's music, a piletica (swimming pool) in the patio so that they will enjoy bathing and a lot of harmony between the 5 musketeers that we are, always together.

20210115_093705.jpg

20210115_093459.jpg

Comieron a reventar, cantamos "Hay que Noche tan preciosa, es la noche de tu día ". Nuestros hijos la disfrutaron muy rico. No hubo invitados ni regalos físicos, pero agradecimos mas que nunca el hecho de estar todos completos, todos estamos con Covid+ pero vivos.
Oramos con ellos, dándole gracias a Dios por la provisión y por mantenernos vivos y juntos a pesar de la enfermedad que nos visitó.
Nuestros hijos están creciendo en el temor de Dios, ellos saben que cuando oramos con corazón sincero, Dios responde a nuestras oraciones.

They ate to burst, we sang "There is such a beautiful night, it's the night of your day." Our children enjoyed it very well. There were no guests or physical gifts, but we appreciated more than ever the fact that we are all complete, we are all with Covid + but alive.
We prayed with them, thanking God for the provision and for keeping us alive and together despite the illness that visited us.
Our children are growing in the fear of God, they know that when we pray with a sincere heart, God answers our prayers.

20210115_092252.jpg

Tuvimos 5 cumpleaños felices en pandemia. Con nostalgia y añoranzas por todos los que dejamos en Venezuela, con altas expectativas de lo que alcanzaremos en tierras extranjeras y agradecidos porque aún en medio de la enfermedad, de la escacez, de las pruebas y tormentas que se avecinan, El Señor es nuestra Paz.

We had 5 happy birthdays in pandemic. With nostalgia and longing for all of us who left in Venezuela, with high expectations of what we will achieve in foreign lands and grateful because even in the midst of disease, scarcity, tests and storms that are coming, The Lord is ours.



Gracias por leerme, por seguirme, por la empatía de muchos en esta grandiosa plataforma.

Thank you for reading me, for following me, for the empathy of many on this great platform.

"Cumpleaños en pandemia".

Birthdays in pandemic

Con Amor, @graceleon

With Love, @graceleon