La casa de las muñecas (relato poético) [Esp/Eng]

in Freewriters4 years ago (edited)


Como una canción silbaba el viento frio entre los árboles. La noche era especialmente azul, sin estrellas alineándose, adornada por un hermoso disco lunar que presumía su rostro lleno de pecas; montañas a la distancia, igual de heladas que las murallas naturales que protegían la humilde cabaña, gentilmente llamada la “casa de las muñecas”.

Todo un contraste entre dos mundos muy distintos entre sí, y a la vez muy similares. En la Tierra, un lugar lleno de vida. En el cielo, desoladas cordilleras lunares.

La luz de la chimenea atrae a pequeños insectos que deambulan en busca de calor, el frio es siempre un enemigo en las pedregosas cumbres cubiertas de un solo color. El crepitar del fuego es el mejor arrullo para el que descansa en su sillón.

No hay descanso esta noche azul para la madre en su faena. Con su tez rojiza y ojos cansados, procura insegura ayudar a su nena, que tiembla entre sus brazos por la fiebre, en lo profundo de las apartadas montañas; toda una pena.

Todo un contraste entre dos mundos muy distintos entre sí, y a la vez muy similares. Frente a la chimenea, las criaturas que buscan poner su cuerpo al calor, y las que buscan refrescarse.

Afuera en el bosque, un sendero trillado ha llevado al padre hasta el filo escarpado de un barranco. Se le hielan las manos mientras busca alimento, ajeno a la tristeza que abruma su casa con llanto; muy lejos de casa, motivado por el hambre y la necesidad que lo cubre con su manto. A la espera de ver a un ciervo bajo la luz de la luna, entre las rocas apostado, divisa la silueta de un puma en las faldas del monte, cerca del arroyo, que con sigilo y destreza a su presa anda buscando.

Todo un contraste entre dos mundos muy distintos entre sí, y a la vez muy parecidos. En el arroyo, el puma siguiendo rastros, en el borde del risco, el cazador entre las rocas guarecido.

Una neblina espesa se funde con la tierra en un instante. Al soplar el viento, despeja la loma y se asoma una figura elegante; patas robustas, pelaje oscuro, y en su cabeza una corona de diez puntas que añade nobleza a su semblante.

¡Anda cazador! ¡Levanta el ánimo! La oportunidad ha venido a visitarte. Euforia y cansancio no combinan en las resbalosas rocas, con el viento punzante. Un disparo fallido y un rodar cuesta abajo sentencia tu fracaso. El ciervo da un par de pasos fornidos y con gracia escapa dando saltos.

Todo un contraste entre dos mundos muy distintos entre sí, y a la vez muy parecidos. En las faldas del peñasco, el cazador caído, cansado y herido; en la cima escarpa y blanca, el ciervo bailando tranquilo.

Ilumina la luna con su hermosa silueta la noche azul en el riachuelo. Se lava la sangre el guerrero pensando en la derrota y el hielo, en el hambre de su casa, en su miseria y el duelo. Un destello en el agua, poco profundo en las rocas, como brillantes luceros, atraen al cazador quien los levanta sorprendido. No puede creer su suerte y con gritos de alegría forma un coro, pues su terrible caída le ha permitido hallar pepitas de oro.

Todo un contraste entre dos mundos muy distintos entre sí, y a la vez muy parecidos. Un corazón devastado, en mil pedazos partido; y luego en un instante, en un giro de la vida, el mismo corazón en estado festivo.

Sonríe la madre confiada en la casa de las muñecas. En la cálida cabaña, ahora descansa, no corre más peligro la nena. Se ha aliviado de su mal con té de rices y flores secas. Sin saber la suerte de su esposo que en el arroyo hace fiesta, una enfermedad termina, pero una nueva comienza, una fiebre diferente que traerá a paz a sus vidas, o quizá más tristeza.


Escrito original de G. J. Villegas @latino.romano


English version

Like a song the cold wind whistled through the trees. The night was especially blue, with no stars lining up, adorned by a beautiful lunar disk that showed off its freckled face; mountains in the distance, just as icy as the natural walls that protected the humble hut, gently called the "doll's house".

Quite a contrast between two worlds very different from each other, yet very similar. On Earth, a place full of life. In the sky, desolate lunar mountain ranges.

The light from the fireplace attracts small insects that wander in search of warmth, the cold is always an enemy in the stony peaks covered with a single color. The crackling of the fire is the best lullaby for the one who rests in his armchair.

There is no rest this blue night for the mother in her task. With her reddish complexion and tired eyes, she tries unsurely to help her baby, who trembles in her arms because of fever, deep in the remote mountains; all a pity.

A contrast between two very different worlds, yet very similar. In front of the fireplace, creatures seeking to warm their bodies, and those seeking to cool off.

Outside in the forest, a well-worn path has led the father to the steep edge of a ravine. His hands freeze as he searches for food, oblivious to the sadness that overwhelms his house with weeping; far from home, driven by hunger and need that covers him with its mantle. Waiting to see a deer under the moonlight, among the rocks, he sees the silhouette of a puma in the foothills of the mountain, near the stream, stealthily and skillfully searching for its prey.

A contrast between two very different worlds, and at the same time very similar. In the creek, the puma following trails, on the edge of the cliff, the hunter among the rocks hiding.

A thick mist merges with the earth in an instant. As the wind blows, it clears the hill and an elegant figure emerges; sturdy legs, dark fur, and on his head a ten-pointed crown that adds nobility to his countenance.

Come on, hunter! Lift your spirits! Opportunity has come to visit you. Euphoria and fatigue do not match on the slippery rocks, with the piercing wind. A missed shot and a roll downhill sentences your failure. The deer takes a couple of sturdy steps and gracefully leaps away.

Quite a contrast between two worlds very different from each other, yet very similar. On the slopes of the crag, the fallen hunter, tired and wounded; on the white craggy peak, the deer dancing peacefully.

The moon illuminates with its beautiful silhouette the blue night in the stream. The warrior washes his blood, thinking of defeat and ice, of hunger at home, of his misery and mourning. A glint in the water, shallow in the rocks, like shining stars, attracts the hunter who picks them up in surprise. He cannot believe his luck and with shouts of joy he forms a chorus, for his terrible fall has allowed him to find gold nuggets.

A contrast between two very different worlds, yet very similar. A devastated heart, broken into a thousand pieces; and then in an instant, in a twist of life, the same heart in a festive state.

Smiles the confident mother in the doll's house. In the warm hut, now at rest, no more danger for the babe. She has been relieved of her ailment with rhizome tea and dried flowers. Without knowing the fate of her husband who at the brook makes merry, one illness ends, but a new one begins, a different fever that will bring peace to their lives, or perhaps more sadness.

Enlaces patrocinados

Sort:  

Colmena-Curie.jpg

¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.

Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por Curie.

Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, acompáñanos en Discord: La Colmena.


This post has received a 100.00% upvote from @fambalam! Join thealliance community to get whitelisted for delegation to this community service.

Simplemento wow! amé la historia, suspenso, trsteza, alegria, dudas, todo eso senti. Hermoso.

Gracias amiga, me alegra que te gustara el relato y aprecio mucho tu comentario.