Mi viaje a la Ciudad del Tango + Buenos Aires - Argentina✈️💃| My trip to the City of Tango + Buenos Aires - Argentina

in Pinmapple4 years ago (edited)

image.png

Cuando se habla de tango se habla de Argentina, de Gardel y de sensualidad, y es que este baile tan típico y popular de la ciudad es apasionante y maravilloso.

Así comenzamos nuestro recorrido por el concurrido y cosmopolita centro de la ciudad de Buenos Aires, específicamente por el Obelisco, el corazón de la ciudad.

Este monumento cuenta con 67 metros de altura y se encuentra ubicado en Av. 9 de Julio s/n, C1043 CABA, Argentina es el icono de la ciudad de Buenos Aires y fue construido en el año 1936 para celebrar el cuadrigentésimo aniversario la ciudad.

When you talk about tango you talk about Argentina, Gardel and sensuality, because this typical and popular dance of the city is exciting and wonderful.

This is how we begin our tour of the busy and cosmopolitan center of Buenos Aires, specifically the Obelisk, the heart of the city.

This monument is 67 meters high and is located at Av. 9 de Julio s/n, C1043 CABA, Argentina, is the icon of the city of Buenos Aires and was built in 1936 to celebrate the fourtieth anniversary of the city.

Buenos Aires es una ciudad enorme,de unos 307,571 km², por lo que hay mucho por hacer en esta ciudad, así que lo mas recomendable es hacer un itinerario de los lugares mas emblemáticos, de esa forma aprovechamos el tiempo para conocer mas de la cultura bonaerense.

Mi esposo y yo nos hospedamos cerca del Obelisco, en un hotel ubicado en lo que llaman Microcentro. Un lugar muy concurrido por turistas por lo que los precios de los hoteles son un poco elevado para el servicio que brindan, pero vamos, nosotros solo estábamos en búsqueda de un lugar con todo lo básico, una buena cama para dormir, descansar y servicio de desayuno.

Después de 2 horas de estar en el monumento y conocer su historia se nos abrió el apetito y yo estaba super ansiosa por degustar mi primer platillo.

Coincidimos en el camino con muchas cadenas de comida rápida conocidas pero queríamos comer algo típico de la ciudad, así que sin mas, nos encontramos a la vuelta de la esquina del hotel con un restaurancito humilde y bien lugareña. Atendido por sus propios dueños y lo mejor de todo,comida buena y barata.

Decidí comer lo que me había recomendado el Sr. que nos atendió, y fue así que me saboree lo que es un buen churrasco de carne con patatas y una cálida sopa de vegetales que no solo lleno mi estomago sino tambien mi corazón.

¿Que cuanto me costo?

Para ese entonces solo gaste 65 pesos, hace unos 4 años.

Buenos Aires is a huge city, of about 307,571 km², so there is a lot to do in this city, so the most recommendable is to make an itinerary of the most emblematic places, that way we take advantage of the time to know more about the culture of Buenos Aires.

My husband and I stayed near the Obelisk, in a hotel located in what they call Microcentro. It is a very popular place for tourists, so the prices of the hotels are a little high for the service they provide, but come on, we were just looking for a place with all the basics, a good bed to sleep, rest and breakfast service.

After 2 hours of being at the monument and learning about its history, our appetite was whetted and I was super anxious to taste my first dish.

On the way, we met with many well-known fast food chains but we wanted to eat something typical of the city, so without further ado, we found ourselves just around the corner from the hotel with a humble and well-established local restaurant. Served by its owners and best of all, good and cheap food.

I decided to eat what was recommended by the man who served us, and that's how I tasted a good steak with potatoes and a warm vegetable soup that not only filled my stomach but also my heart.

How much did it cost me?
I only spent 65 pesos then, about 4 years ago.

Ese día después de comer nos fuimos al hotel a descansar, hacia mucho frió y queríamos estar frescos para el día siguiente y seguir conociendo, pues nuestros próximos lugares marcados en el itinerario era la Casa Rosada y comer choripan en la Costanera.

Quien va a buenos Aires no puede irse sin comer su choripan con chimichurri y cuanta salsa le quepa al pan😆.

La Casa Rosada

Al día siguiente nos levantamos con toda la actitud y nos fuimos bien contentos a conocer nuestra próxima parada, la emblemática Casa Rosada.

image.png

Al llegar nos dimos cuenta que tuvimos mucha suerte porque solo la abrían al publico los días festivos, y adivinen que? era día festivo.

Hicimos una fila no muy larga y pudimos entrar, es muy impresionante ver parte de la historia de Argentina, objetos que pertenecieron a proceseres, recuerdo que para ese entonces apenas comenzaba un nuevo gobierno y no habían hecho aun los cambios que luego vinieron y de los que pude enterarme.

Uno de esos cambios fue retirar los dos cuadros de Chavez y Kirchner que se encontraban en la segunda planta en la galería de Los Patriotas Latinoamericanos.

Dicen que dichos cuadros fueron reubicados en el museo del Bicentenario.

The next day we woke up with all our attitude and went off happily to meet our next stop, the emblematic Casa Rosada.

When we arrived we realized that we were very lucky because they only opened it to the public on holidays, and guess what? it was a holiday.

We made a not very long line and we were able to enter, it is very impressive to see part of the history of Argentina, objects that belonged to processions, I remember that by that time a new government was just beginning and they had not yet made the changes that later came and of which I could learn.

One of those changes was to remove the two paintings by Chavez and Kirchner that were on the second floor in the gallery of Los Patriotas Latinoamericanos.

They say these paintings were relocated to the Bicentennial Museum.

casa.png

También se pueden observar cuadros de otros próceres venezolanos como Francisco de Miranda y de Nuestro Libertador, Simón Bolivar.

You can also see paintings by other Venezuelan heroes such as Francisco de Miranda and Our Liberator, Simón Bolivar.

image.png
image.png


La Casa Rosada fue construida en 1873 y desde este edificio han gobernado los presidentes de Argentina.

Pero no solo sirve como despacho presidencial sino que tambien fomentan el turismo y es mostrado al publico a modo de museo ya que ademas de albergar pinturas valiosas, tambien tiene en su haber objetos antiquísimos de gran valor.

The Casa Rosada was built in 1873 and the presidents of Argentina have ruled from this building.

But it not only serves as a presidential office but also promotes tourism and is shown to the public as a museum because in addition to housing valuable paintings, also has in its possession ancient objects of great value.

image.png

image.png

image.png

Patio Central

Diagonal a la Casa Rosada nos encontramos con la Catedral Metropolitana, construida a finales del siglo XIX, alberga los restos mortales de Jose de San Martín, Libertador de Argentina, Chile y Perú.

Diagonal to the Casa Rosada we find the Metropolitan Cathedral, built in the late nineteenth century, houses the remains of Jose de San Martin, Liberator of Argentina, Chile and Peru.

image.png

image.png


La arquitectura de los edificios tienen un aire europeo, y no es para menos ya que muchos fueron diseñados por arquitectos italianos. Pasear por sus principales calles te hace sentir en Europa.

The architecture of the buildings has a European air, and no wonder since many were designed by Italian architects. Walking through its main streets makes you feel like you are in Europe.

image.png

image.png

La Costanera

Ese mismo día por la tarde nos animamos a conocer la Costanera, habíamos leído que los mejores choripanes los vendían allí, así que sin pensarlo mucho y con mucha hambre nos fuimos a por esos famosos choripanes.

Llegamos y lo primero que vimos fue una hilera de carritos callejeros (food truck) una al lado de otro, había gente comiendo de pie y otros comiendo desde una mesitas dispuestas a la orilla de un rió.

That same day in the afternoon we decided to visit the Costanera, we had read that the best choripanes were sold there, so without thinking much and with a lot of hunger we went to get those famous choripanes.

We arrived and the first thing we saw was a row of food trucks side by side, there were people eating standing up and others eating from a little table by the river.

image.png

image.png

Para probar pedimos nuestro ticket y a los 5 minutos te llaman para que retires el pedido, 2 choripanes, una simple barra de pan con un chorizo por dentro al que le puedes agregar las mil salsas que tiene cada carrito y que al parecer cada uno pelea por ser quien tenga de todos los sabores.

No estaba mal pero me esperaba otra cosa, igualmente sirvió para apaciguar el hambre que teníamos.

To try it we ask for our ticket and after 5 minutes they call you to withdraw the order, 2 choripanes, a simple loaf of bread with a chorizo inside to which you can add the thousand sauces that each cart has and that apparently each one fights to be the one who has all the flavors.

It wasn't bad but I was expecting something else, it still served to appease the hunger we had.

image.png

image.png

Con el corazón contento y barriga llena nos dispusimos a realizar una caminata, nos encontramos con un amigo muy simpático y unas esculturas en honor a 2 grandes del deporte en Argentina, los tenistas Gabriela Sabatini y Guillermo Vilas.

With a happy heart and a full belly, we set out on a walk and met a very nice friend and some sculptures in honor of two greats of the sport in Argentina, tennis players Gabriela Sabatini and Guillermo Vilas.
image.png

image.png
image.png

Por ese día terminamos y nos regresamos al hotel con ganas de seguir conociendo, en el próximo post les compartiré otros sitios hermosos que visitamos en esos 9 días de estadía que estuvimos en esta hermosa ciudad que enamora. Buenos Aires una ciudad de sueño.

For that day we finished and we returned to the hotel with the desire to continue knowing, in the next post I will share with you other beautiful places that we visited in those 9 days of stay that we were in this beautiful city that falls in love. Buenos Aires, a city of dreams.

💖 fotografias y texto original de: @yaniria1
photographs and original text by: @yaniria1

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

Sort:  

¡Qué buen post, te felicito! Me alegro de que hayas podido conocer la Ciudad de Buenos Aires! Amé tu foto en el obelisco y tu visita a la costanera. Ir a comer un choripan ahí siempre es un buen plan, incluso para nosotros los bonaerenses. Y me dí cuenta de que nunca visité la Casa Rosada por dentro. Será un paseo programado para luego de la cuarentena. Espero ver tus próximas publicaciones sobre los paseos que hiciste por acá.
¡Saludos!

Hola amiga, me alegro mucho que te haya gustado, yo quedé enamorada de la ciudad y espero algún día volver pronto. Próximamente la segunda parte de este hermoso viaje. Saludos

Have always wanted to visit Buenos Aires to do a bit of Tango...hehe...maybe one day 😊

You'll fall in love with the city, it's beautiful.

I am sure i will i love there culture and ways of dancing 😊

Amiga me encantan tus viajes🤗... ha mi me han hablado de esos choripanes, creo que me quedo con los perritos calientes los asquerositos de la calle del hombre..😂😂😂

Eres de las mías, me quedo con los perros jajajaa. Un pedazo de pan ahí con un chorizo. Pero bueno cada cultura es una. Me alegro que te gusten ami.

Congratulations @yaniria1! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You received more than 9000 upvotes. Your next target is to reach 10000 upvotes.

You can view your badges on your board And compare to others on the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

To support your work, I also upvoted your post!

¡Felicitaciones!



Estás participando para optar a la mención especial de nuestra COMUNIDAD (Recompensa de 1 Hive), también has recibido 1 ENTROKEN.

1. Invierte en el PROYECTO ENTROPÍA y recibe ganancias semanalmente. Entra aquí para más información.

2. Contáctanos en Discord: https://discord.gg/hkCjFeb

3. Suscríbete a nuestra COMUNIDAD, apoya al trail de @Entropia y así podrás ganar recompensas de curación de forma automática. Entra aquí para más información sobre nuestro trail.

4. Creación de cuentas nuevas de Hive aquí.

5. Visita nuestro canal de Youtube.

Atentamente

El equipo de curación del PROYECTO ENTROPÍA

Hiya, @ItchyfeetDonica here, just swinging by to let you know that this post made it into our Honorable Mentions in Daily Travel Digest #938.

Your post has been manually curated by the @pinmapple team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!

Become part of our travel community:

Thank you very much for the support, I love this community because I can share with people who like to travel just like me. And they encourage me to be better. A hug. @ItchyfeedDonica

Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍

Did you know every user has their own profile map?
And so does every post as well!

Want to have your post on the map too?

  • Go to Pinmapple
  • Click the get code button
  • Click on the map where your post should be (zoom in if needed)
  • Copy and paste the generated code in your post (Hive only)
  • Congrats, your post is now on the map!