My encounter with a Siren [Eng|Spa]

in La radio3 years ago

Hello La radio community!| ¡Hola comunidad de La radio!

¡Saludos comunidad de La radio! Este es mi primer post en La radio y vengo con una historia un tanto curiosa, esta me ocurrió en el año 2014 durante unas vacaciones en el municipio Falcón, Venezuela. Es mi entrada a la iniciativa creado por @tarot911 Y luego invito a mi amiga @andrearojas55 a participar.

Greetings La radio community! This is my first post on La radio and I come with a somewhat curious story, it happened to me in 2014 during a vacation in the municipality Falcón, Venezuela. It's my entry to the initiative created by @tarot911 And then I invite my friend @andrearojas55 to participate

Me encontraba en el pueblo Adícora la famosa sede de windsurft de Venezuela, de la península de Paraguaná parte del municipio Falcón. Eran los meses de verano y me sucedió esta curiosa anécdota y aprendí a tomar en corazón, los consejos de la tercera edad y las leyendas locales.

I was in the town Adícora the famous windsurft headquarters of Venezuela, in the peninsula of Paraguaná part of the Falcón municipality. It was the summer months, and this curious anecdote happened to me, and learn to take to heart the advice of the elderly and the local legends.

body-of-water-3352015_1280.jpg

Taken by Paredmagica and uploaded on pixabay.

My encounter with a Siren | Mi encuentro con una Sirena

La historia comienza con el oficio que desempeñe a destajos durante mi estadía en el pueblo de Adícora, el oficio de pescador. Cuando comencé varios pescadores veteranos del área me dijeron las Normas con mucha insistencia y me hablaron de criaturas en las aguas que se asomaban en las noches, por supuesto yo no les creí.

The story begins with the job I did on a piecework basis during my stay in the town of Adícora, the job of fisherman. When I started several veteran fishermen in the area told me the Rules with great insistence and told me about creatures in the waters that appeared at night, of course, I did not believe them.

Yo siendo muchacho, terco y estúpido, escuche muy superficialmente lo dicho y por eso mismo solo recuerdo las dos ideas principales: -No le robes la pesca a nadie y no vayas a pescar antes de las 3:50 am. Esta última vino acompañada de la siguiente frase, - Si ves algo raro, salte del agua corriendo con todas tus fuerzas.

Being a stubborn and stupid boy, I listened very superficially to what was said and for that reason I only remember the two main ideas: -Don't steal anyone's catch and don't go fishing before 3:50 am. The latter was accompanied by the following phrase, -If you see something strange, jump out of the water running with all your might.

sailor-5643646_1280.jpg

Taken by Slavikfi and uploaded on pixabay.

Por ende como todo buen joven que se cree invencible, fui a pescar a exactamente las 2.50 am para desafiar las leyendas, lo recuerdo bien puesto que pase días lamentando dicha decisión.

So like any good young man who thinks he is invincible, I went fishing at exactly 2.50 am to defy the legends, I remember it well since I spent days lamenting that decision.

Alrededor de las 3.20 am me invadió un mal presentimiento, me sentía observado y aún no había ningún otro pescador en la playa este, me encontraba solo y a mis adentros me intentaba convencer Acá solo estoy yo y el agua, son ideas mías o eso me decía a mí mismo.

Around 3:20 a.m. a bad feeling came over me, I felt that I was, being watched and there was still no other fisherman on the east beach, I was alone, and I was trying to convince myself It's just me and the water here, these are my ideas or so I told myself.

woman-3143701_1280.jpg

Taken by SpiritBunny and uploaded on pixabay.

Al mirar el agua a mi rededor lo pude ver, una profunda y obscura mirada a mi derecha, a unos 40-50 metros de distancia en inicio; si bien no podía ver más que el contorno y el brillo de la luna reflejado en sus ojos no logro olvidar el cómo brillaba debajo del agua esa mirada, pero en ese instante no sentí miedo, sentía que esa mirada no era hostil.

As I looked at the water around me, I could see it, a deep and dark look to my right, about 40-50 meters away at the beginning; although I could not see more than the outline and the brightness of the moon reflected in his eyes. I can not forget how that look shone underwater, but at that moment I did not feel fear, I felt that this look was not hostile.

Tras fijar mi mirada en ese par de ojos por un momento, continúe en el trabajo pescando manta raya poco a poco con red, tampoco era muy inteligente de mi parte, pronto pude escuchar a un pescador veterano acercarse a mí a eso de las 4 am, que me dijo -Haga caso joven para que llegue a viejo, ¿Viste algo? Y yo jamás le respondí.

After fixing my gaze on that pair of eyes for a moment, I continued at work fishing manta ray little by little with a net. It was not very smart of me either, soon I could hear a veteran fisherman approaching me at about 4 am, who said to me -Hear young to get old, did you see anything? And I never answered him.

mermaid-4338593_1280.jpg

Taken by Victoria_Borodinova and uploaded on pixabay.

Luego de esa experiencia decidí no contar nada a nadie y no pasar vergüenza por terco, pero al día siguiente no tarde mucho en repetir el mismo error pero en otra forma. Esta vez no fui a pescar, solo fui a pasear en la playa de noche, a sentarme en el borde de piedra del faro…

After fixing my gaze on that pair of eyes for a moment, I continued at work fishing manta ray little by little with a net. It was not very smart of me either, soon I could hear a veteran fisherman approaching me at about 4 am, who said to me -Hear young to get old, did you see anything? And I never answered him.

Lo cual llevo a otro momento extraño en mi vida, pronto me di cuenta de que me sentía observado, al buscar en mis cercanías pude ver la misma mirada en agua y esta vez entramos en un concurso de Quien aguanta más sin parpadear que duro hasta el amanecer, sentía una intranquilidad enorme pero sin presión ni hostilidad, sin embargo tenía la total seguridad en que si le daba la espalda esta mirada me atacaría de una forma u otra.

This led to another strange moment in my life, I soon realized that I was being watched. As I looked around I could see the same look in the water and this time we entered into a contest of Who can last the longest without blinking that lasted until dawn, I felt a huge uneasiness but without pressure or hostility, however, I was completely sure that if I turned my back this look would attack me in one way or another.

Luego de eso siguieron mis vacaciones, me retire a la ciudad de Coro y deje detrás de mí ese hermoso faro y mi encuentro entre dos mundos, una experiencia que jamás olvidare y me dejo una gran lección: escucha consejo de los mayores, las leyendas tienen razón de ser.

After that my vacation continued, I retired to the city of Coro and left behind me that beautiful lighthouse and my encounter between two worlds, an experience that I will never forget and left me a great lesson: listen to the advice of the elders, legends have a reason to be.

kyaw-tun-EEXWQ40ELNg-unsplash.jpg

Taken by Kyaw Tun and uploaded on unsplash.

Si te gusto mi encuentro con lo paranormal pasa por la casilla de upvote y si deseas leer otras de mis vivencias pasa por mi perfil y dame un follow si bien no todas son encuentros con criaturas paranormales, algo de miedo entra cuando se es padre primerizo.

If you liked my encounter with the paranormal go through the upvote box and if you want to read other of my experiences, go through my profile and give me a follow even though not all of them are encounters with paranormal creatures, some fear enters when you are a first-time parent.


Todas las fotografías usadas en este Post no me pertenecen y se ha mencionado a sus dueños respectivos debajo de las mismas, para el momento de mis vacaciones no tenía acceso a una cámara y por ende jamás tome fotos.

All photographs used in this post do not belong to me and their respective owners have been mentioned below them, at the time of my vacation I did not have access to a camera and therefore never took pictures.

Agradezco al equipo detrás del traductor Deepl y el complemento Grammarly por ser mis principales herramientas durante la creación de este texto.

I would like to thank the team behind the translator Deepl and the Grammarly plug in for being my main tools during the creation of this text.

Sort:  
Así como hay fauna astral, también hay fauna física que no conocemos aún, seres que forman parte de las leyendas de los pueblos que han habitado al planeta, y los cuales no están identificados por la ciencia, pero cuya existencia es innegable, aún por lo escurridizos que son, y parte de esa capacidad de ser tan evasivos, creo que reside en la posibilidad de ser interdimensionales; quizás tuviste un encuentro con una especie de este tipo, no sabremos nunca si era una sirena o algo más. Gracias por tu participación en el Quinto Encuentro Paranormal. Saludos y bendiciones.

Nos escuchamos el mes que viene :)

Congratulations @jesustiano! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You distributed more than 300 upvotes.
Your next target is to reach 400 upvotes.
You made more than 200 comments.
Your next target is to reach 300 comments.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Hola excelente publicación 👌🏻

Gracias :)

Créeme, me dio algo de temor leer tu publicación, por la forma en que la narras, muy real y sentida. Me quedo con la duda de, ¿como puedes saber que era una sirena? Y como no haces referencia a ella dentro del escrito, mas misterioso se torna. Excelente publicación mi amigo. Saludos.

Ese es el verdadero propósito del suspenso, ¿Como saben que fue lo que vi? ¿Como sabia yo?

Agradecidos contigo @jesustiano, por tu participación en “PROMUEVE TU PUBLICACION” participa nuevamente el próximo miércoles.

Muchas gracias :) a ustedes por crear un espacio para el desarrollo de estas actividades.