Кому Вниз - Tustanen pskadema

in Team Ukraine3 years ago

Легендарний український гурт Кому Вниз записав нову пісню. Вона має назву "Tüštäneń pškadema", що перекладається як "Звернення до Тюште".

Це найбільш несподівана пісня у творчості колективу. Адже трек заспівано ерзянською мовою. Слова створені Аліною Подгорновою на основі епосу цього давнього народу, музика Ольоша (Olöš). Аранжування та виконання зроблені безпосередньо Кому Вниз. Звучання пісні є у традиційному стилі для команди. З додаванням маршового ритму.

Таким чином група підтримала рух боротьби поневолених Росією народів.


Головний герой - Тюштя, є особою з ерзянської міфології, син бога грому і війни Атямшкая і земної дівчини Літови. У пісні героя кличуть назад до дому, щоб врятувати ерзянську мову.

Ерзянська мова є мовою корінного народу Республіки Мордовія і зараз як і багато корінних мов в Російській Федерації піддаються утискам і знищенню. Важливим моментом є те, що прем’єра кліпу опублікована на сторінці головного старійшини ерзянського народу Сиресь Боляень

Текст українською:

Звернення до Тюшті
(переклад з ерзянської Сиреся Боляєня)

Куди сховав свою Тораму, Тюштя?
Мовчати час давно минув!
Сказав, що прийдеш ти, та чи діждемось?
Твоя потрібна сила нам тепер.

Сказав же ти: "Прийду і допоможу!"
Поквапся ти, ерзянська сило!
Щоб не настав нам врешті край
Біжи, вітри випереджай!

Прийди і з кожного спитай, ім’я його,
Хто й слова не дає сказати.
Не дай їм кривду ту вчинить.
Благаємо, будь спільником у нашому жаданні!

В розсіянні народ твій на землі,
І мов чужих слова він вивчив.
До кожного села і міста ти прийди
Поглянь, що від ерзян зосталось!