[ESP] Aforo Volumétrico de una fuente de agua superficial para un sistema de riego.
[ENG] Volumetric capacity of a surface water source for an irrigation system.
Buen día, hoy quiero compartir con ustedes un trabajo de campo que realice junto a 3 ingenieros hidráulicos, donde se nos solicito por parte de la Dirección de Promoción del Sector Agrícola del Municipio, realizar mediciones de caudal a través del Método de Aforo Volumétrico en las fuentes de agua superficiales que existen en la Comunidad Agrícola El Socorro. El propósito del trabajo es generar una propuesta de diseño para un sistema de riego que contribuya en el aumento de la cantidad de agua que beneficia a la comunidad.
Good morning, today I want to share with you a fieldwork that you carry out together with 3 hydraulic engineers, where we are requested by the Directorate of Promotion of the Agricultural Sector of the Municipality, to make flow measurements through the Volumetric Capacity Method in the surface water sources that exist in the El Socorro Agricultural Community. The purpose of the work is to generate a design proposal for an irrigation system that contributes to the increase in the amount of water that benefits the community.
Durante el proceso de obtención de información se realizaron las siguientes actividades: 👇👇👇
During the information-making process, the following activities were carried out: 👇👇👇
- Se observó las condiciones de las fuentes de agua con mayor capacidad de almacenamiento y distribución para la comunidad, estas son La Casona y Quebrada el Agua.
- The conditions of the water sources with the highest storage and distribution capacity for the community were observed, these are La Casona and Quebrada el Agua.
- Realizamos inspecciones en el área para conocer con el método de aforo volumétrico el caudal (l/s) de las fuentes de agua, ademas, se tomaron las alturas y coordenadas (UTM) de lotes de tierra correspondiente a la comunidad rural El Socorro.
- We carried out inspections in the area to know with the volumetric capacity method the flow (l/s) of the water sources, in addition, the heights and coordinates (UTM) of lots of land corresponding to the rural community El Socorro were taken.
- La comunidad cuenta con 22 parcelas. Para este sistema de riego la comunidad requiere aproximadamente 3.000 mts. de tubería de polietileno de alta densidad (PEAD) de diámetro ∅ = 1” y 1.800 mts en tubería de polietileno de alta densidad (PEAD) de diámetro ∅= ½ para la distribución a cada una de las parcelas”.
- The community has 22 plots. For this irrigation system the community requires approximately 3,000 meters. high-density polyethylene (PEAD) pipe of diameter ∅=1" and 1,800 mts in high-density polyethylene (PEAD) pipe of diameter ∅=1/2 for distribution to each of the plots".
Una vez obtenida la información se procedió a realizar todos los análisis correspondientes con el personal técnico para la elaboración del proyecto definitivo, el cual se describirá a continuación: 👇👇👇
Once the information was obtained, all the corresponding analyses were carried out with the technical staff for the preparation of the final project, which will be described below: 👇👇👇
- Se insertaron las coordenadas UTM recolectadas en el proceso de obtención de información al programa de Google Earth para ubicar y diseñar la red principal con sus respectivas derivaciones y conocer la ruta más apropiada de distribución de agua.
- The UTM coordinates collected in the information gathering process were inserted into the Google Earth program to locate and design the main network with their respective derivations and know the most appropriate water distribution route.
- Se insertaron los datos obtenidos durante el aforo volumétrico en el excel y así conocer el caudal (L/s) que aporta la fuente de agua superficial estudiada.
- The data obtained during the volumetric capacity were inserted into the excel to know the flow rate (L/s) provided by the surface water source studied.
- Se realizó un perfil longitudinal de referencia, el cual contienen las diferencias de alturas de cada una de las parcelas, con el fin de conocer cuáles son los puntos críticos con respecto al nivel de la captación.
- A longitudinal reference profile was made, which contain the differences in heights of each of the plots, in order to know what are the critical points with respect to the level of the catchment.
- Para el cálculo del diámetro de tubería se plantearon tres (03) alternativas llegando a un resultado definitivo para la tubería principal de diámetro ∅ = 1 pulg. Para alimentar el grupo de parcelas, se deberá realizar una sola conexión a la tubería principal que suministrara a una Flauta de distribución con diámetro ∅ = ¾ pulg.
- For the calculation of the pipe diameter three (03) alternatives were raised reaching a definitive result for the main pipe of diameter ∅ = 1 in. To feed the parcel group, a single connection must be made to the main pipe that supplies a distribution flute with diameter ∅ = 3/4 in.
Hola @manuelmilano Buenos días amado hijo. Te felicito por el excelente trabajo que has venido haciendo en función de las comunidades. Tu trabajo es motivo de orgullo para mi y para tu familia que te respeta, te admira y te admira. Pido a Dios abundantes bendiciones para ti, pido su protección y que te de salud, inteligencia y mucha sabiduría. Gracias por mostrar parte de tu trabajo. Dios te bendiga hoy, mañana y siempre. Te Amo.
Gracias. 👍👍👷🏽♂️💧
Make me remember when close friends had to carry out their project, they went to the bush as well to carry this out lol.
Fieldwork is fun because it is done in a group and much research is done.
Nice work!
[ENG]
Thank you for your comment. I must thank the peasants of the community (land workers) for all the collaboration they gave us during the gathering of information.
[ESP]
Buen día, Gracias por su comentario. Debo agradecer a los campesinos de la comunidad (trabajadores de la tierra) por toda la colaboración que nos prestaron durante la obtención de información.
That's great! Stay safe!
Amazing work! Water is the source of life and your project elevates the quality of living of your community, hats off to you guys! 😀
[ENG]
Thank you for your comment. 👇👇
[ESP]
Buen día, Gracias por su comentario. 👇👇
What a detailed post, superb! learnt a lot about distribution system. It was always hard for me to go through contours. but this post is extremely descriptive.
Kuddos!
[ENG]
Good morning, Thank you for your comment. I like to describe my posts so that my readers understand the work.
[ESP]
Buen día, Gracias por su comentario. Me gusta describir mis publicaciones para que mis lectores comprendan el trabajo.
Indeed, your irrigation project is doing a great service for your community as a lot of people will benefit from it! Congratulations on your valuable endeavors and keep up the excellent work @manuelmilano!
[ENG]
Good morning, Thank you for your comment. It is a work that we are doing in peasant areas of my municipality.
[ESP]
Buen día, gracias por su comentario. Es un trabajo que estamos realizando en zonas campesinas de mi municipio.
Congratulations @manuelmilano! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :
Your next payout tagret is 1000 HP.
The unit is Hive Power equivalent because your rewards can be split into HP and HBD
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out the last post from @hivebuzz: