Tres poemas sobre ardiente pasión y arrepentimiento | Three poems about burning passion and remorse [ESP-ENG]

in Literatos3 years ago (edited)

ESP

Hoy he decidido hacer mi mejor esfuerzo y traducir uno de mis breves poemarios para presentarlo a la comunidad de habla inglesa que empieza a interesarse por mis artículos. Este es mi arte principal y lo ha sido por mucho tiempo. En esta ocasión me dediqué a crear una narrativa concreta que pienso que al menos les podrá traer algún buen recuerdo.

Hive me permitió desarrollarme como poeta, y aunque ahora me enfoco más en mi aspecto de bloguero y me acabo de acostumbrar a trabajar como cuentista, esto no deja de ser un medio artístico que disfruto para explotar mi creatividad.

Espero poder seguir trayendo más trabajos como estos. Disfruten las obras y tengan un hermoso día.

ENG

Today I have decided to do my best and translate one of my brief poetry collections to present it to the English-speaking community that is starting to be interested in my posts. This is my main art and has been for a long time. This occasion I dedicated myself to create a concrete narrative that I think will hopefully bring you some good memories.

Hive allowed me to grow as a poet and despite the fact that I now focus more on my blogger side and have just become adapted to work as a storyteller, this is still an artistic expression that I enjoy to exploit my creativity.

I hope I can continue to bring more works like these. Enjoy them and have a nice day.

Separador.png

image.png
Igor Haritanovich


ESP

Agradecimiento

¿Cómo iba a saberlo?
Cada plática previa
había sido tan fría
como el clima seco
del carácter laboral.

¿Cómo iba a esperarlo?
Te lanzaste hacia mí
con ardiente locura
y me llenaste de cariño
con tus astutos labios.

¿Cómo no iba a quererlo?
Si tu atención me consolaba
como un cálido abrazo
para calmar álgido llanto.

¿Cómo puedo olvidarte?
Si fuiste fugáz utopía
que se colaba a mi cuarto
en medio de mis noches
de triste desesperanza.

¿Cómo puedo arreglarlo?
Reconozco haber fallado
por mi extrema arrogancia
y tras todo este tiempo
sigo atado por la culpa.

ENG

Thank you

How was I supposed to know?
Every previous talk
was as cold
as the dry weather
of the working atmosphere.

How could I have expected it?
You rushed at me
with a fiery passion
and filled me with affection
with your clever lips.

How could I not want it?
If your attention comforted me
like a warm cuddle
to soothe cold cry.

How can I forget you?
If you were an ephemeral utopia
that crept into my room
in the middle of my nights
of sad despair.

How can I fix it?
I admit that I have failed
because of my extreme arrogance
and after all this time
I am still trapped by guilt.


image.png
enfantnocta


ESP

Lo admito

Nunca he logrado decirle
lo mucho que me gusta.

Ni siquiera ante el deslumbrante
y hermoso brillo de sus ojos,
cuando tuve sus dedos
acariciando los míos,
tuve el valor de confesarle
que estoy totalmente
enamorado de ella.

Soy incapaz de transmitir
mis sentimientos con franqueza

porque la distancia nos condena
y hace mucho que entrega su amor
a alguien que la ama de vuelta.

ENG

I admit it

I have never been able to tell her
how much I love her.

Not even before the dazzling
and beautiful shine in her eyes,
when I had her fingers
caressing mine,
I dared to confess
that I am totally
in love with her.

I am unable to express
my feelings openly

because the distance sentences us
and she has been giving her love
to someone who loves her back.


image.png
Elijah O'Donnell


ESP

Elevándote

«Quítate la ropa»

Al separarse nuestros labios,
encuentro tu mirada
paseándose
por el contorno de mi rostro.

«Por fín lo hicíste»

Esos lindos ojitos achinados
de color negro profundo
me van contando
su intenso sentimiento.

Sonríes.

Mis dedos rozan tus mejillas
hasta alcanzar el mechón suelto
de cabello ondulado
que va colgando sobre tu frente.

Te dejas caer de espaldas.

Otro beso se concreta
con nuestros cuerpos
cohesionados
y la pasión por los cielos.

«Necesitaba esto»

Con calmada violencia,
me lo das todo
y yo te entrego
incluso más.

La puerta está abierta.

Besas, muerdes, respiras,
y vuelves a besar.
Tus uñas y dientes
van dejando huellas.

Se alcanzó el agotamiento.

Tus piernas entre mis manos
comienzan a temblar.
Aunque estás en la cima
no has dejado de escalar.

ENG

Rising

"Take off your clothes."

As our lips separate,
I find your gaze
tracing
the shape of my face.

"You finally did it."

Those pretty slanted eyes
of deep black
are telling me
their intense feeling.

You are smiling.

My fingers touch your face
until we reach the flowing strand
of wavy hair
that hangs over your forehead.

You drop on your back.

Another kiss takes place
with our bodies
joined together
and passion reaching the skies.

"I needed this."

With quiet violence,
you give me everything
and I give you
even more.

The door is open.

You kiss, bite, breathe,
and kiss again.
Your nails and teeth
are leaving traces.

The tiredness is achieved.

Your legs between my hands
begin to shake.
Despite you are at the top
you have not stopped climbing.

Separador.png

📷 Imágenes | Pictures: Pexels
✂ Separador | Separator: @huesos
Translated with help of DeepL.com (free version)

firmas.gif


More on Literatos | Más en Literatos


Other posts by Eddie Alba | Otros post de Eddie Alba


Recommended posts | Posts recomendados

Sort:  

Literatos-estatico.jpg

Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.

¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!

Muchas gracias por mencionarme, me alegra que te haya gustado.

Me doy a la tarea de elegir mis post favoritos para compartirlos con los míos en las recomendaciones. El tuyo se ganó bien el puesto, muy buen trabajo.