Secuelas en las sombras // Aftermath in the shadows

in Literatos3 years ago

98166121_10219917155070813_3366053044826406912_n.jpg

Fuente


La oscuridad supo traducirte primero



Sembró municiones en cada una de tus sombras



Inundó tus trincheras con lágrimas y escombros de luna



Te hizo ombligo de su lujuria



Y bandera de su idioma sin estrellas



La oscuridad supo traducirte primero



Pero



Solo la luz puede entederte



Solo la luz mujer



(Orlando Medina)

decor-2485690_640.png

The darkness knew how to translate you first



Sowed ammunition in each of your shadows



Flooded your trenches with tears and moon debris



She made you navel of her lust



And flag of the language of him without stars



The darkness knew how to translate you first



But



Only light can understand you



Only light woman



(Orlando Medina)

flowers-2755297_1280.png

Sort:  

Muy bonito. Saludos.

Gracias, mis saludos para ti también

¡Muy bonita poesía!

Muchas gracias ylich


Colmena-Curie.jpg

¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.

Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por Curie.

Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, acompáñanos en Discord: La Colmena.


Literatos-estatico.jpg

Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.

¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!

Excelente poeta @omedina888 , bello poema que juega con el léxico personal del hombre y el artista para sintetizar el mundo físico de la noche, en el amor sensual y la pasión por una mujer. Felicitaciones, saludos.

Muchas gracias, vaya mis saludos para usted también