Cosmétique de l'ennemi by Amélie Nothomb | Book Review (ENG-ES)

in Hive Book Club4 years ago

image.png

image.png

Hello, human beings! I'm going to tell you about the last book I finished reading recently: The Enemy's Cosmetique, written by Amélie Nothomb. This book came to me thanks to my book dealer, who also recommended The Parrot who could guess the future by Luciano Lamberti.

As usual, I started reading without knowing anything about this book or its author, with the promise that in spite of being a short book, it was going to be very good, and it definitely was. It is a total wonder, all the emotions you will go through when reading it are countless, although I must say that, like every book, The Enemy's Cosmetique is not for everyone.

image.png

¡Hola, seres humanos! les voy a hablar sobre el último libro que terminé de leer hace poco: Cosmética del enemigo, escrito por Amélie Nothomb. Este libro llegó a mi gracias a mi dealer de libros, que también me recomendó El loro que podía adivinar el futuro de Luciano Lamberti.

Como es usual en mí, comencé a leer sin saber nada de este libro o de su autora, con la promesa de que a pesar de ser un libro corto, iba a ser muy bueno, y definitivamente así lo fue. Es una maravilla total, todas las emociones por las que vas a llegar a pasar al leerlo son incontables, aunque debo decir esto, como todo libro, Cosmética del enemigo no es para todo el mundo.

image.png

Cosmetic, the man straightened his hair with the palm of his hand. He had to be presentable in order to meet his victim as the canons require.

image.png

Cosmético, el hombre se alisó el pelo con la palma de la mano. Tenía que estar presentable con el fin de conocer a su víctima según mandan los cánones.

image.png

The only thing I know about the writer is that she is Belgian and writes in French, and I am very grateful to the literary translators for making this book available in Spanish and thus allowing me to read it. About the book... I am not going to share the synopsis with you because I am going to tell you about it gradually throughout this review which I hope will not be too long, really.

Jérôme Angust is one of our protagonists, he is at the airport waiting for his flight for a business meeting and out of nowhere the loudspeakers say that his flight is going to be delayed for an indefinite time, so he gets disgusted and sits down to read one of his books until someone sits next to him and starts talking to him against his will. Textor Texel is our second protagonist, he is our beloved impertinent who is going to talk to Jérôme Angust without hesitation.

image.png

Lo único que sé de la escritora es que es Belga y escribe en francés, y agradezco mucho a los traductores literarios por hacer llegar este libro al español y así permitirme leerlo. Sobre el libro... no les voy a compartir la sinopsis porque se las voy a contar poco a poco a lo largo de esta reseña que espero que no sea muy larga, la verdad.

Jérôme Angust es uno de nuestros protagonistas, se encuentra en el aeropuerto esperando su vuelo por una reunión de trabajo y de la nada dicen por los altoparlantes que su vuelo va a ser retrasado un tiempo indefinido, así que hastiado se sienta a leer uno de sus libros hasta que alguien se sienta a su lado y le comienza a hablar en contra de su voluntad. Textor Texel es nuestro segundo protagonista, es nuestro querido impertinente que va a conversar a como de lugar con Jérôme Angust.

image.png

-Gentleman, in case you haven't noticed yet, I don't want to talk to you.
-Why? -asked the stranger boldly.
-I am reading.
-No, sir.

image.png

—Caballero, por si todavía no se ha dado cuenta, no deseo hablar con usted.
—¿Por qué? —preguntó el desconocido con descaro.
—Estoy leyendo.
—No, señor.

image.png

From here our journey begins through the conversation of these two people so different but equal at the same time. The absurd is present from the first moment, why doesn't Jérôme leave and avoid having to talk to Textor? Well, Textor decided that day that he would choose a victim at random and by chance it turned out to be Jérôme, who due to his business trip has to stay at the airport because he has a flight to catch and cannot leave.

Textor knows all that and uses it to his advantage, he can't force Jérôme to see him, touch him, or follow him, so he's just going to talk to him, and even if Jérôme goes away he's going to follow him everywhere, besides that he wouldn't last long covering his ears with his hands because Textor bought all the earplugs at the airport foreseeing that situation.

image.png

A partir de aquí comienza nuestra travesía por la conversación de estas dos personas tan diferentes pero iguales a la vez. El absurdo está presente desde el primer momento, ¿por qué Jérôme no se marcha y evita tener que conversar con Textor? Pues Textor decidió ese día que elegiría a una víctima al azar y por casualidad resultó ser Jérôme, quien debido a su viaje de negocios debe permanecer en el aeropuerto pues tiene un vuelo que tomar y no puede irse.

Textor sabe todo eso y lo usa a su favor, no puede obligar a Jérôme a verlo, tocarlo, o seguirlo, así que simplemente le va a hablar, y aunque Jérôme se aleje lo va a seguir a todos lados, además de que no aguantaría mucho tiempo tapándose los oídos con las manos porque Textor compró todos los tapaoídos del aeropuerto previendo esa situación.

image.png

-Well, what do you want?
-Nothing. To talk.
-I hate people who want to talk.
-I'm sorry. You can hardly stop me: it is not forbidden.

image.png

—Bueno. ¿Qué quiere usted?
—Nada. Hablar.
—Odio a la gente que desea hablar.
—Lo siento. Difícilmente podrá usted impedírmelo: no está prohibido.

image.png

From that moment on I was loving Textor, he enjoys watching the world burn, even if it's only one person's. He is someone who takes what he wants when he wants, he doesn't care about anything, he doesn't repress any of his desires, that's why on March 24, 1999 he decides to importune someone just because he wants to.

As I told you, the absurd is going to be present in this whole story, in the whole conversation. From the beginning I was laughing non-stop, but at some point, without expecting it, terror and disgust became present in history. Textor is going to tell us the story of a rape and then a murder, against the will of Jérôme, who, not wanting to talk to Textor, has to listen against his will.

image.png

Desde ese momento yo estaba amando a Textor, el disfruta viendo el mundo arder, aunque sea el de una sola persona. Es alguien que toma lo que quiere cuando quiere, no le importa nada, no reprime ninguno de sus deseos, por eso el 24 de marzo de 1999 decide importunar a alguien solo porque sí.

Como les dije, el absurdo va a estar presente en toda esta historia, en toda la conversación. Desde el principio estuve riéndome sin parar, pero en algún momento, sin esperarlo el terror y el asco se hicieron presente en la historia. Textor nos va contar la historia de una violación y luego un asesinato, en contra de la voluntad de Jérôme, quien al no querer hablar con Textor le toca escuchar en contra de su voluntad.

image.png

-Why are you doing this?
-Because I want to. I always do what I want.
-I feel like smashing your face.
-Bad luck: that's not legal. What I like in life are the authorized annoyances. Since victims don't have the right to defend themselves, they are even more fun.
-Don't you have higher aspirations in life?
-No.

image.png

—¿Por qué hace esto?
—Porque me apetece. Siempre hago lo que me apetece.
—A mí me apetecería romperle la cara.
—Mala suerte: eso no es legal. A mí, lo que me gusta en la vida son las molestias autorizadas. Como las víctimas no tienen derecho a defenderse, resultan todavía más divertidas.
—¿No tiene aspiraciones más elevadas en la existencia?
—No.

image.png

I want to continue telling more, but if I continue it will be a spoiler and I don't want to do it. The book has only over a hundred pages, so in a couple of hours you can read it completely and enjoy this wonderful work of art written by Amélie Nothomb.

A lot of things are going to happen that you don't expect in this book, there are plot twists everywhere, and very well done, so well that unless you have read a review before it was spoiled you wouldn't have any idea of what is about to happen, and that's something I just noticed when I did some research on the web about the book, in almost every page they tell you the whole book and they don't give you any warning that it contains spoilers, and that's something you should never do in life.

image.png

Quiero seguir contando más, pero si sigo será spoiler y no quiero hacerlo, El libro cuenta apenas con más de cien páginas, así que en un par de horas lo pueden leer por completo y disfrutar de esta maravillosa obra de arte escrita por Amélie Nothomb.

Van a suceder muchísimas cosas que no esperan en este libro, hay giros en la trama por doquier, y muy bien hechos, tan bien que a menos que hayas leído una reseña antes que estuviera de spoilers no tendrías ideas de lo que está por suceder, y eso es algo que acabo de notar al investigar un poco sobre el libro en la web, en casi todas las páginas te cuentan todo el libro y no dan aviso de que contiene spoilers, y es algo que no se debe hacer jamás en la vida.

image.png

Jérôme Angust covered his ears with his hands. He could only hear the noise inside his skull: he remembered the vague and distant humming that one perceives in the subway stations when no convoy is circulating. Why does he smile like that, as if he were the winner? I am the winner, since I don't hear him. I am the one who should be smiling. However, I don't smile, while he keeps smiling. Why?

image.png

Jérôme Angust se tapó los oídos con las manos. No oía más que el ruido interior de su cráneo: recordaba el vago y lejano zumbido que uno percibe en las estaciones de metro cuando no circula ningún convoy. ¿Por qué sonríe así, como si fuera el ganador? Yo soy el ganador, ya que no le oigo. Yo soy quien debería sonreír. No obstante, no sonrío, mientras que él sigue sonriendo. ¿Por qué?».

image.png

The last forty pages, the climax of the book, the orgasm that made me scream and read more than once what was in front of me because I didn't believe what I was reading. It was a shock, because I was so immersed in the story, I was enjoying it so much that I didn't expect something like that to happen. It was unbelievable! Although considering everything we had been told, it was to be expected, but I was still surprised.

Jérôme is the most common type of human being that exists, Texor is someone free to decide to do whatever he wants, and both created by Amélie Nothomb get along great, making us go deeper into our minds, being self-critical and accepting the realities of our nature, bad or good, because they will continue to be part of us and it is worse when we repress them.

image.png

Las últimas cuarenta páginas, el clímax del libro, el orgasmo que me hizo gritar y leer más de una vez lo que estaba frente a mí porque no creía lo que estaba leyendo. Fue un shock, porque estaba tan sumergido en la historia, la estaba disfrutando tanto que no esperaba que algo así sucediera. ¡Fue inaudito! Aunque teniendo en cuenta todo lo que nos habían contado era de esperarse, pero igual me sorprendió.

Jérôme es el tipo de ser humano más común y corriente que existe, Texor es alguien libre al poder decidir hacer todo lo que quiere, y ambos creados por Amélie Nothomb se llevan de maravilla, haciendo que nos internemos más aún en nuestras mentes, que seamos autocríticos y aceptemos las realidades de nuestra naturaleza, malas o buenas, pues seguirán siendo parte de nosotros y es peor cuando las reprimimos.

image.png

The minutes passed. Angust soon understood why Texel was smiling: his arms began to hurt, first imperceptibly, then unbearably. Jérôme had never covered his ears for so long as to be able to experience such pain.

image.png

Pasaron los minutos. Angust no tardó en comprender por qué sonreía Texel: los brazos empezaron a dolerle, primero imperceptiblemente, luego de un modo insoportable. Jérôme nunca se había tapado los oídos durante tanto tiempo como para poder experimentar semejante dolor.

image.png

The Enemy's Cosmetique is a wonderful thing, a conversation full of comedy, absurd, and without being terror or suspense, both are present, only overshadowed by the little importance given to it, but just as important and amazing as in any work explicitly about terror.

Short, fresh, a story that will surprise you more and more, it is possible that it will leave a strange taste in your mouth, but you will like it anyway, I enjoyed it and I still love it. And a strange fact, which nobody cares about, but I do, is that the book was published the day after my second birthday.

image.png

Cosmética del enemigo es una maravilla, una conversación plagada de comedia, absurdo, y sin llegar a ser terror o suspendo, ambos están presentes, tan solo opacados por la poca importancia que se le da, pero igual de importantes y asombrosos como en cualquier obra explícitamente de terror.

Corto, fresco, una historia que te sorprenderá cada vez más, es posible que deje un sabor raro de boca, pero que de igual forma te va a gustar, a mí me encantó y lo sigo amando. Y un dato raro, que a nadie le importa, pero a mí sí, es que el libro fue publicado un día después de mi segundo cumpleaños.

image.png

"I am not the first to be punished by his talking for hours. I am not the first who covers his ears with his hands in front of his funny look. He smiles because he is used to it: he knows that I will not resist much more. The bastard! What perverts are circulating on this planet!".

Minutes later, he thought that his shoulders were going to unravel: it hurt too much. Disgusted, he lowered his arms with a grimace of relief.

image.png

«No soy el primero al que castiga con su charlatanería durante horas. No soy el primero que se tapa los oídos con las manos ante su divertida mirada. Sonríe porque está acostumbrado: sabe que no resistiré mucho más. ¡El muy cabrón! ¡Menudos pervertidos circulan por este planeta!».

Minutos más tarde, le pareció que se le iban a desencajar los hombros: le dolía demasiado. Asqueado, bajó los brazos con una mueca de alivio.

image.png

Sort:  

Literatos-estatico.jpg

Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.

¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!


Colmena-Curie.jpg

¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.

Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por Curie.

Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, acompáñanos en Discord: La Colmena.


I learn so many new phrases and vocabularies by checking book reviews on EN-ES 🤣 like this one " le dolía demasiado"

HAHAHAHAHAHAH There's a lot you still have to learn, keep checking them.