
ESPAÑOL (clica aquí!)
Saludos a todas y todos los amantes de las colecciones.
Para este mes de abril, por causa mayor, no me es posible sumarme a la propuesta de @mipiano:
Enlace a la iniciativa de abril
No han formado parte de la tradición familiar los adornos de Semana Santa, por lo que este mes voy a presentar una pequeña colección de billetes emitidos por el Banco de España entre 1938 y los años 80,s.
Aunque realmente, el número de billetes “democráticos” es testimonial. Sólo dos los billetes que presento hoy fueron emitidos durante el reinado de Juan Carlos I.
Greetings to all you collectors out there.
This April, due to unforeseen circumstances, I won’t be able to join @mipiano’s challenge:
How do you decorate your home for Easter?
Easter decorations have never been part of my family tradition, so this month I’m going to present a small collection of banknotes issued by the Bank of Spain between 1938 and the 1980s.
Although, in reality, the number of “democratic” banknotes is negligible. Only two of the banknotes that I present today were issued during the reign of Juan Carlos I.
![]() | ![]() |
|---|
1965
ESPAÑOL (clica aquí!)
Estos billetes los heredé de mi padre, aunque la mayor parte de ellos se adquirieron y pasaron a la familia estando yo presente.
La afición numismática de mi padre duró sólo unos pocos años, quizás dos o tres, aunque como testigo y pequeño acompañante de ésta actividad paterna, puedo decir que me lo pasé muy bien durante esos momentos compartidos.
Creo que fue mi tío Miguel el culpable de empujar a mi padre a lo que se convirtió en una nueva afición. Mi tío era un gran coleccionista de billetes de banco y de sellos postales, por lo que, cada domingo, se transformaba en una nueva oportunidad para acudir a la Plaza Mayor de Madrid en busca de algún ejemplar raro.
Mi tío era una persona muy generosa a la hora de mostrar sus colecciones y mi padre, probablemente con algo de envidia, quiso emular a su cuñado y, quizás, también tuvo la pretensión de superar al cuñado.
En todo caso, coleccionar monedas y billetes proporcionaba una aire así como aristocrático, una actividad que la gente “común” no solía hacer.
Claro que por muy aristocrática que pudiera parecer tal actividad, lo coleccionado, salvo sorpresa mayúscula, tiene poco valor de mercado.
I inherited these banknotes from my father, although most of them were acquired and passed down to the family while I was present.
My father’s interest in numismatics lasted only a few years—perhaps two or three—though as a witness and young companion to this hobby of his, I can say I had a wonderful time during those shared moments.
I believe it was my uncle Miguel who was responsible for encouraging my father to take up what became a new hobby. My uncle was a great collector of banknotes and postage stamps, so every Sunday became a new opportunity to go to Madrid’s Plaza Mayor in search of some rare specimen.
My uncle was very generous about showing off his collections, and my father, probably feeling a bit envious, wanted to emulate his brother-in-law and, perhaps, also had the ambition to surpass him.
In any case, collecting coins and banknotes conferred a certain air of aristocracy—an activity that “ordinary” people didn’t usually engage in.
Of course, no matter how aristocratic such an activity might seem, the items collected, barring a major surprise, have little market value.


1953
ESPAÑOL (clica aquí!)
Entre estos billetes no hay ningún ejemplar excepcional o único que justifique el pago de una alto precio. Al contrario, son billetes ya circulados en su mayoría, con algún deterioro visible y que forman parte de tiradas de millones de ejemplares. Es decir, todo lo contrario a lo que busca un buen coleccionista o inversor.
Se trata, por tanto, de una colección formada por un trabajador medio de una familia corriente.
Sin embargo, esas mañanas de domingo yo me lo pasaba en grande, se convirtieron en un momento muy especial en la semana de ese niño que fui (y que quizás todavía sea).
Recuerdo como los fines de semana, la Plaza Mayor se abarrotaba de vendedores que mostraban su preciada mercancía sobre unas endebles mesas de madera plegables. A su alrededor merodeábamos cientos de curiosos y algunos coleccionistas.
Debido a mi altura y a mis buenas dotes para el regate de piernas, mostré por ese entonces una gran habilidad para descubrir esta o aquella moneda. Todavía me puedo ver como me iba abriendo hueco entre gigantes, hasta que mi cabecita asomaba sobre esos tableros armados a la altura de mis hombros.
None of these bills are exceptional or unique enough to justify a high price. On the contrary, most of them are bills that have already been in circulation, show some visible wear and tear, and are part of print runs numbering in the millions. In other words, they are the exact opposite of what a serious collector or investor would seek.
This is, therefore, a collection put together by an average worker from an ordinary family.
However, I had a great time on those Sunday mornings; they became a very special moment in the week for the child I was (and perhaps still am).
I remember how, on weekends, the Plaza Mayor would be packed with vendors displaying their prized wares on flimsy folding wooden tables. Hundreds of curious onlookers and a few collectors would mill about them.
Thanks to my height and my knack for weaving through the crowd, I showed a real talent back then for spotting this or that coin. I can still see myself making my way through the giants, until my little head peeked over those tables set up at shoulder height.


1951


ESPAÑOL (clica aquí!)
Cuando me llamaba la atención algún ejemplar, por el dibujo, por su color o por algún detalle llamativo, agarraba del pantalón a mi padre y con el dedo señalaba la pieza que me gustaba. Si se daba el caso de que mi padre comprara ese billete o esa moneda, me convertía en un niño feliz e impaciente por llegar a casa, con el fin de mostrarle a mi madre la nueva adquisición.
Mi padre, que nunca fue un apasionado de la numismática, pronto dejó la afición y cesaron los viajes del domingo al centro de Madrid. Lo que realmente le gustaba a mi padre hacer los domingos, era jugar al mus acompañado de sus amigos y un vaso de cerveza fresca.
Aunque no es una gran colección, el lector puede adivinar que conserva un gran valor para mí. Por otra parte, son parte de la historia de España, y además algunos me parecen auténticas obras de arte.
Entre estos billetes hay uno que, aunque muy deteriorado, es muy especial. Es un billete de cien pesetas emitido en Burgos en 1938 por el bando nacional. Madrid era zona republicana y el dinero de la España franquista de emitía en Burgos.
Además de recuerdos, este conjunto de billetes, también son una historia de España. No sólo por el billete emitido en Burgos. En esta colección destacan los personajes religiosos, los reyes, entre ellos no podían faltar los Reyes Católicos, el arte y la literatura, la mujer andaluza… es decir, la historia de España como se contó durante cuarenta años.
Whenever a particular coin or bill caught my eye—because of its design, its color, or some striking detail—I’d grab my father’s pants and point to the one I liked. Whenever my father bought that banknote or coin, I would be a happy little boy, eager to get home so I could show my mother his new purchase.
My father, who was never passionate about numismatics, soon gave up the hobby, and our Sunday trips to downtown Madrid came to an end. What my father really liked to do on Sundays was play mus with his friends over a glass of cold beer.
Although it’s not a large collection, the reader can probably guess that it holds great value for me. Moreover, these banknotes are part of Spain’s history, and I consider some of them to be true works of art.
Among these bills is one that, although badly worn, is very special. It is a 100-peseta bill issued in Burgos in 1938 by the Nationalist side. Madrid was in the Republican zone, and the currency of Franco’s Spain was issued in Burgos.
In addition to being mementos, this collection of bills also tells the story of Spain. Not just because of the bill issued in Burgos. This collection features religious figures, kings—including, of course, the Catholic Monarchs—art and literature, Andalusian women… in other words, the history of Spain as it was told over the course of forty years.


1948


1954

1974


1951


1957


1946


1938


1965


1970


1954
ESPAÑOL (clica aquí!)
De las pesetas “democráticas” hay tan poca representación en esta colección que poco puedo decir de ellas. Estéticamente, son los que me menos me gustan.
Un detalle curioso es el que la mayoría de estos billetes conservan la leyenda: “Páguese al portador”. Una reminiscencia de que hubo un tiempo en el que los billetes de papel tenía su respaldo en metálico, en moneda. Moneda que a su vez estaba respaldada por las reservas de oro o plata del país. Unos tiempos en el que los que los bancos centrales no se inventaban el dinero.
There are so few “democratic” pesetas in this collection that I can say very little about them. Aesthetically, they are the ones I like the least.
A curious detail is that most of these banknotes retain the inscription: “Payable to the bearer.” A reminder that there was a time when paper banknotes were backed by metal, by coins. Coins that, in turn, were backed by the country’s gold or silver reserves. A time when central banks did not invent money.

1951


1946


1954
ESPAÑOL (clica aquí!)
Finalizo la numismática con billetes no españoles que llegaron a casa por diferentes caminos.
I’ll wrap up this numismatic overview with non-Spanish banknotes that found their way into my collection through various channels



ESPAÑOL (clica aquí!)
¿Cómo decoras tu casa para Semana Santa?
De forma pobre, aquí dejo una muestra: torrrijas de leche, un postre típico de Pascua, una rama de olivo.... y unos adronos extraños comprados en un supermercado.
How do you decorate your home for Easter?
In a poor way, here I leave a sample: milk torrijas, a typical Easter dessert, an olive branch.... and some strange decorations bought in a supermarket.



Thank you for joining me here.
Gracias por acompañarme hasta aquí.

Banner edited with Canva pro and cropped with ezgif.com.
Banner editado con Canva pro y recortado con ezgif.com.
Avatar created with IA Ideogram.
Avatar creado con IA Ideogram.

Translated from my native language Spanish with DeepL (free version).
Traducido de mi lengua materna, el español, con DeepL (versión gratuita).
All photographs are my own.
Todas las fotografías son de mi propiedad.

Madre mía, la de recuerdos que me has traído con esta colección. Mi padre también pasó por una etapa de coleccionismo numismático y sigue conservando sus monedas y algunos billetes, pero se centró en más en las primeras. Yo también hice esas visitas dominicales acompañándole, en nuestro caso a la Plaza San Francisco, donde al igual que lo que describes, los vendedores colocaban sus tableros sujetos por caballetes y si llovía contaban con unos porches donde refugiarse.
Destacaré entre esta fantástica muestra:
En mi casa tenemos aún menos cosas de la Semana Santa. Otros años me acerco el Domingo de Ramos hasta la parroquia a coger la ramita de olivo, pero este año ni eso. Solamente disfrutamos de torrijas un par de días, compradas en el horno de pan que todavía subsiste en el barrio. Lo de los huevos o conejos de chocolate no lo he hecho nunca, ni monas ni ná de ná.
Gracias por compartir esta valiosa colección.
Pd. ¡Felicidades por el pase a semifinales!
!PIMP
Buenas tardes Paloma. Qué casualidad con el tema de la numismática... Al repasar la publicación he visto que no subieron 4 billetes de peseta. Billetes que no conocí circulando, como la mayoria de la colección.
Como a tu padre, también me llaman más la atención las monedas, aunque de mi padre conservo muy pocas. Con el paso del tiempo se fue deshaciendo de muchas de ellas.
Me ha alegrado mucho que está publicación te haya traído tantos recuerdos. En mi vida infantil El Rastro y la Plaza Mayor estuvieron muy presentes.
De la Semana Santa... Mi madre sigue preparando unas estupendas torrijas. 🤩
Pd. Gracias 😊 aunque me temo que hasta aquí llegamos. Seria un milagro pasar a la final
Un abrazo muy grande!!
¡Esa no es la actitud de ganadores! Ahora es mi equipo favorito para ganar, así que os llegan refuerzos animadores, jeje.
Qué pena que no subieran los billetes de peseta, me hubiera gustado verlos.
Your reply is upvoted by @topcomment; a manual curation service that rewards meaningful and engaging comments.
bien
via Apps from
So true
----
via Apps from
Thank you very much for the visit!! @sagarkothari88 😃
May the universe shower many bills upon Hive!!
Hopefully we'll see bills
hopefully @enraizar
via Apps from
😀
via Apps from
Excellent friend, a great collection of banknotes combined with an enlightening personal history
via Apps from
Thank you so much!!, @new-orden 😃🤗
Good evening @enraizar, las torrijas llegaron!!! 🤩 OK, banknotes too 😆 and how beautiful they are. 🥰 They are indeed part of the history of this country, and I also see them as artworks.
We have arrived home (our Spanish home) less than an hour ago after a whole day trip but just as a little fact (more important and relevant than our arrival) is that for all these years of living here I have never seen these kind of banknotes, pesetas, as euros were already used here. So, thank you very much, I really appreciate your contribution to the Hive Collectors community with such a nice collection. 🙏
Good evening (or good morning) @mipiano. Welcome!! 👋😃
I posted this whilst I was at the football stadium and haven’t been able to log in here until now.
I’m so glad you liked the collection; I love it myself. Banknotes and coins are little works of art that we rarely appreciate in our daily lives.
And I’m also really glad this collection is here.
Have a good rest. Big hugs 🤗
Good morning (afternoon) @enraizar
Oh, the football match! I hope you had a great time at the stadium, I don't know what was the final result, but I heard when my son was complaining when it was 1:2 (when the 0 became 1 😂 but I suppose it was a happy moment for you ;) )
Que tengas un día feliz 😇
Good afternoon @mipiano, yesterday’s match was absolutely thrilling for both sets of fans 😱
I left the stadium feeling happy. I’m sorry to hear about your son.
I hope you have a lovely afternoon 🤗
Una colección interesante que bueno que la conservas amigo, es un hobby que da gusto realizarlo.
Pero @mariiale1979, dónde estabas? me alegro mucho de verte por acá. ¿Cómo va ese emprendimiento? ¿Qué tal la familia?
Un abrazo muy grande!!
ha sucedido muchas cosas, estoy sin celular,pronto estare por aca,extraño aquí.Gracias.
También se te extraña por acá. A ver si puedes publicar pronto
Un abrazo muy grande,🤗
Si lo haré, gracias por tus palabras amigo.
An excellent collection of banknotes and memories shared with your father, even though his interest in them was brief. Your uncle helped you and your father connect; that's a lovely memory, sir.
!LADY
!PIMP
!PAKX
via Apps from
View or trade
LOHtokens.@cositav, you successfully shared 0.1000 LOH with @enraizar and you earned 0.1000 LOH as tips. (1/10 calls)
Use !LADY command to share LOH! More details available in this post.
Thank you so much Yolernis. 😊🤗
Your banknote collection is really nice, I loved the picture of this woman, so relaxed... I want to look like that, but on a $100 bill, hehe.
via Apps from
You could be on that $100 bill, my dear. You have plenty of elegance. 😃
!PAKX
Que esperas para unirte a nuestro trail de curación y formar parte del "proyecto CAPYBARA TRAIL"
View or trade
PAKXtokens.Use !PAKX command if you hold enough balance to call for a @pakx vote on worthy posts! More details available on PAKX Blog.
Muchas gracias mi estimada @pannavi y muchas gracias a todos los capybaras. 🤗
La mayoría de tus billetes es la primera vez que los veo, aunque las figuras de algunos me recuerdan las de sellos de correos, de los que en Cumaná tengo dos álbumes con algo así como mil. Sin contar los del siempre presente Paco.
Domingos con mi padre; a él le gustaba visitar El Rastro y, por lo general, solo para pasear y mirar, aunque a veces compraba algo a los charlatanes o un perfume para mamá a un hindú que asegura fabricarlos y usaba un turbante muy colorido.
La bandeja de las torrijas es idéntica a una que hay en casa. Ahora me dieron ganas de comer torrijas, pero hacerlas me da pereza. La última vez que hicimos fueron como 200 y a penas llegaron al domingo de resurrección.
Pero el vecino juró que nunca se imaginó que un pan frito estuviera tan bueno.
Gratos recuerdo para cerrar el día. Hasta luego.
Buenos días mi estimado @felixmarranz, bellos recuerdos los que compartes. También recuerdo mis mañanas de Rastro siendo un niño muy chico. El Rastro ha cambiado mucho, para mí ha perdido bastante encanto... auque quizás sea la impresión de un señor ya mayor que mira el pasado con cierta nostalgia.
De la bandeja de torrijas... duraron poco, después llegaron las de vino y también duraron poco o menos.
Feliz día.
Sin duda, idealizamos los recuerdos; de niños todo brilla y pasamos por alto detalles que ahora vemos y nos desagradan.
Brindemos y agradezcamos que las torrijas y el vino conservan el sabor.
Feliz jornada @enraizar
!disocvery
!PIZZA
Thank you very much, @jlinaresp 🙏
$PIZZA slices delivered:
@sacra97(1/15) tipped @enraizar
jlinaresp tipped enraizar
Learn more at https://hive.pizza.
I’d never seen any of those banknotes before, so it was a real treat for me… I remembered seeing plenty of them in my lifetime, but they were Argentine ones, given all the currency changes that took place over there, and I recalled that a pupil’s husband collected banknotes and coins – he even had them framed.
It’s a brilliant collection, but above all, what matters are the memories and those Sundays when you could get hold of them, the story about your father and your uncle. I think that matters a great deal. A beautiful collection!!! Good night!!
Thank you very much @avdesing... in this collection there are beautiful memories and, also, the beginning of a small hobby for me. Now, although I don't collect, I do look at the commemorative series of 2 euro coins... there are true gems of art.
Good day!!
Muchas gracias @avdesing... en esta colección hay bonitos recuerdos y, además, el inicio de una pequeña afición para mí. Ahora, aunque no colecciono si me fijo en las series conmemorativas de las monedas de 2 euros... hay verdaderas joyas de arte.
Feliz día!!
Tendría que mirar esas monedas... no se nada al respecto. En Argentina hubo una serie de monedas conmemorativas y yo tenía varias de ellas... tenía! Hace mucho tiempo... en otra vida jaja. Aunque no se de ese tema me encantó la colección, lo veo como arte.
Que tengas un excelente día!
Yo tampoco conozco mucho el mundo del coleccionismo de monedas, pero disfruto de algunos diseños y con dos excepciones...
... No sólo me fijo.... voy acumulando (que no coleccionando) monedas de 1 euro con el búho y de 2 euros con el rapto de Europa por su significado.... y claro, es arte.
Me alegro de que haya gustado... ahora te visito.
Ok... anotando... búho... esa si que me gusta!! A ver si me topo con alguna! Me la guardaré!!
😍
Good evening @enraizar, what I love most about your collection is imagining you just as you tell it, and of course you carry that child within you — it always shows. And I adore that.
It’s also a lovely touch to present your torrijas and your little collection for Easter… 😊 you’re a true gentleman, with a child who always accompanies you.
Good morning @nanixxx, on behalf of the child and me... you are a Sun. 😀😎
☺️🌞🫂
😊
We appreciate your work and your publication has been hand selected by the geography curation team on behalf of the Amazing Nature AN Community. Keep up the good work!
Thank you so much!! @hive-174680 and @jlufer 🙏
Good day, Mr. @enraizar.
What wonderful memories you have of your uncle and father on Sundays. I can picture you visiting the Plaza Mayor in search of treasures for your father's collection.
Have a beautiful day.
Good morning @miprimerconcurso, thank you very much for the comment. There are moments in life when everything is new and you live life as if everything is an adventure... and I try to keep that child present at my age.
I hope you have a great day.
Buen día, querido amigo @enraizar.
Qué herencia hermosa tienes, más allá de los billetes físicos que sin dudas son una verdadera obra de arte y patrimonio histórico de tu ciudad; tienes una colección unida a muchos recuerdos. que con solo verlas puede trasportar tu mente a esos felices momentos vividos con tu seres queridos
Muchas gracias por enseñarnos esta emotiva coleccion
Que tengas un dia hermoso
Good day, dear friend @enraizar.
What a beautiful legacy you have! Beyond the physical banknotes, which are undoubtedly a true work of art and part of your city's historical heritage, you have a collection tied to so many memories. Just looking at them can transport your mind back to those happy moments shared with your loved ones.
Thank you so much for sharing this touching collection with us.
Have a wonderful day!
Muchas gracias @jlufer por el apoyo y por valorar lo importante de estos billetes... los recuerdos de aqullas mañanas con mmi padre.
Espero que estés disfrutando de una buena tarde.
Thank you very much, @jlufer, for the support and for appreciating the significance of these banknotes... the memories of those mornings with my father.
I hope you are enjoying a pleasant afternoon.
Que buena colección, mira tengo uno de todos esos que tienes. Me ha encantado hay algunos que nunca vi. Pero es extraordinario el recorrido que nos aportas, extenso y nutritivo. Un abrazo
!ALIVE
!BBH
!LADY
!HUESO
!PIZZA
🦴🦴🦴🦴🦴🦴🦴🦴🦴🦴🦴✨✨ Uses: 1/144 ✨✨🦴🦴🦴🦴🦴🦴🦴🦴🦴🦴🦴🦴
View or trade
LOHtokens.@sacra97, you successfully shared 0.1000 LOH with @enraizar and you earned 0.1000 LOH as tips. (1/30 calls)
Use !LADY command to share LOH! More details available in this post.
Uff leer pesetas es: vennn a jugaaaarrr allll juegoooo de laaaa ocaaaa jajaja
😂😂😂😂
Un abrazo muy grande!!
I'm sorry I missed the chance to upvote this blog on time. Those wider banknotes have always been prettier to me, almost square-shaped. And I really like the tradition of making milk torrijas; it seems like something dairy-based is always the go-to for Easter. Where I'm from in Serbia, we have "miliprot" (from german milchbrot) - little pastries made with lots of milk and sugar, sometimes with dried fruit inside and they go perfectly with savory dishes like roast meat, prosciutto and cheese, and ofc boiled Easter eggs. <3
Here, no one ever arrives late—not even I, in replying to this post. The torrijas really are delicious; it’s strange that fried bread could turn out so good! I’m not a banknote collector myself, but I view them as little works of art—quite apart from the memories and pleasant feelings this small collection evokes for me.
I saw your Easter post, and I’m heading over to check it out now.
Warmest regards!
A marvelous set of old banknotes with plenty of history behind each issue.
I believe I have a some old Spanish money in my collection.
My 1765 Colonial Mexico 8 Reales that has been traded in China. I have a few more but I don't remember where I put it.
Thank you for sharing @enraizar
How interesting that 1765 8-reales coin of yours! I'll head over to take a look at it now...
And thank you for stopping by and sharing your story, @kerrislravenhill.
I also tend to keep some coins from wherever I go in holiday, and I got a few rare ones from UK. I may bring some to you if you come to Hive fest in Barcelona.
Good morning, @. Thanks a lot—I'm still not sure if I'll be in Barcelona, although I think I will.
Have a great weekend.
Que buena coleccion. Como los conservas? Yo tengo algunos billetes de Argentina pero los tengo todos juntos. Lo que si tengo una coleccion de monedas de Argentina y algunas del resto del mundo.
Muchas gracias por la visita y el comentario @marsupia, te comento que los billetes no los tengo muy bien guardados. Están en un archivador.
Sobre tus monedas no se si hay alguna comunidad en Hive específica, pero aquí en Hive-collectors la puedes presentar para que todos disfrutemoe de ella.
Un saludo muy grande!!