Los Yankees son la sopa de Boston [ESP] // [ENG] Yankees are Boston's soup || OPINION

in Full Deportes3 years ago (edited)

      En la jerga de béisbol venezolana, es muy usado el calificativo que adorna el título de la publicación, para ensalzar la superioridad de un equipo respecto de otro. Así, por ejemplo, en los campeonatos de béisbol local, no es extraño que quien pierda una serie particular por muchos juegos, se convierta en "la sopa" del equipo dominante. Todo dentro del respeto al contrario, pero con un signo indudable de humor, ante la rivalidad de ambos equipos.

In Venezuelan baseball slang, the qualifier that adorns the title of the publication is widely used to extol the superiority of one team over another. Thus, for example, in local baseball championships, it is not strange that whoever loses a particular series by many games, becomes "the soup" of the dominant team. All within the respect for the opponent, but with an undoubted sign of humor, in view of the rivalry of both teams.

      Dicho esto, los Yankees de New York parece que se han convertido en la sopa de los Medias Rojas de Boston ésta temporada ¿Por qué lo decimos? La serie particular se colocó ayer en 10 triunfos para los bostonianos por 3 victorias para los neoyorquinos. El asunto no ha sido tanto que le hayan sacado una ventaja difícil de superar, en lo que resta de temporada. Sino la manera como llegaron los Medias Rojas a liderar la tabla con el triunfo número 10.

That said, the New York Yankees seem to have become the Boston Red Sox's soup this season. Why do we say that? The series stood yesterday at 10 wins for the Bostonians to 3 wins for the New Yorkers. The issue has not been so much that they have taken a lead that will be difficult to overcome in the rest of the season. It was the way in which the Red Sox came out on top of the table with win number 10.


united-states-2804199_1280.jpg
Source

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

      Y podría mi lector pensar me encuentro parcializado por los bostonianos, nada más lejos de la realidad. Generalmente, mis preferencias se inclinan al equipo que tenga en su roster, la mayor cantidad de venezolanos, así que ya imaginan hacia donde la balanza se inclinaba. Y nada pudieron hacer nuestros connacionales Gleyber Torres y Rougned Odor ante el descalabro, a pesar que entre los dos remolcaron el 75% de las carreras anotadas por los Yankees. Digamos, entonces, que no fue su responsabilidad lo que sucedió en el octavo inning fatídico.

And my reader might think that I am biased in favor of the Bostonians, nothing could be further from the truth. Generally, my preferences lean towards the team that has the most Venezuelans in its roster, so you can imagine which way the balance was tipped. And our fellow Venezuelans Gleyber Torres and Rougned Odor could do nothing about the loss, despite the fact that between them they towed 75% of the runs scored by the Yankees. Let us say, then, that what happened in the fateful eighth inning was not their responsibility.

      Y es que para agregar contexto, el abridor dominicano Domingo Germán estaba pitchando una joya. Pero una de verdad. Navegaba los innings uno tras otro sin permitir ninguna libertad a la toletería de los Medias Rojas, esto es, estaba lanzando un juego sin hits, ni carreras; mientras, los Yankees habían anotado cuatro carreras en los siete innings antes del octavo. Con esa ventaja, habiendo ponchado 10 contrarios y sin ninguna preocupación, el petromacorisano se dirigía al olimpo en tierra ajena, pues se estaba jugando en el Fenway Park.

And to add context, Dominican starter Domingo Germán was pitching a gem. But a real one. He was sailing through innings after innings without allowing any freedom to the Red Sox bullpen, that is, he was pitching a no-hit, no-run game; meanwhile, the Yankees had scored four runs in the seven innings before the eighth. With that advantage, having struck out 10 opponents and without any worries, the Dominican was on his way to Olympus in a foreign land, since the game was being played at Fenway Park.

      Comienza el octavo inning y otro latinoamericano se encargó de aguarle la fiesta a Germán, el mexicano Alex Verdugo abre la entrada con un enorme doble que parecía un jonrón cuando salió del bate, la bola pegó de aire contra la pared y el estadio rompió el silencio que durante toda la tarde había inundado el recinto. No era para menos, una cosa es perder bateando un solo hit y otra muy diferente es perder por sin hit, ni carrera, lanzado por el peor enemigo de tu equipo y en el parque donde eres el local.

The eighth inning began and another Latin American was in charge of spoiling German's party, the Mexican Alex Verdugo opened the inning with a huge double that looked like a home run when it came off the bat, the ball hit the wall and the stadium broke the silence that had flooded the stadium all afternoon. It was not for less, it is one thing to lose by hitting only one hit and quite another to lose by a no-hitter, no run, thrown by the worst enemy of your team and in the park where you are the home team.

sports-1367690_1280.jpg

Source

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

      Triste despedida del montículo para un hombre al que le habían bateado un solo hit hasta ese momento ¿Habría sido diferente el resultado si Aaron Boone le daba otro bateador? Nunca lo sabremos, lo cierto del caso es que los toleteros de Boston empezaron a tocar una sinfonía de batazos que culminó en una remontada épica. Es increíble la cantidad de partidos desperdiciados por el pitcheo de relevo de los Yankees ésta temporada. Otra derrota dolorosa para la cuenta.

Sad farewell from the mound for a man who had been hit by only one hit up to that point. Would the outcome have been different if Aaron Boone was given another batter? We'll never know, but the truth of the matter is that Boston's hitters began to play a symphony of hits that culminated in an epic comeback. It is unbelievable how many games the Yankees' relief pitching has wasted this season. Another painful loss for the count.

      La victoria significó el rompimiento del empate frente a la tabla de la división con los Rays, quienes cayeron antes los Indios de Cleveland. También ayudó a poner tierra de por medio ante un rival directo e hizo a Boston un líder al que habrá que tomar en cuenta cuando se acerquen los play-off. Puede que a los Yankees no les guste la sopa, pero Boston se ha ocupado de convertirlos en una muy sabrosa.

The win broke a tie in the division standings with the Rays, who fell to the Cleveland Indians. It also helped put some ground on a direct rival and made Boston a leader to be reckoned with as the playoffs approach. The Yankees may not like soup, but Boston has taken care to make them a tasty one.

P.S. English is not my native language, apologize for that.
I used a web translator for english text (DeepL)

     ¡Gracias por leer..! // Thanks for read..!

Firma Fermionico_Mesa de trabajo post.png

¿Quieres tener tu propio blog y la libertad financiera que significa
el mundo cripto? ¡Haz clic en la firma!


My social networks

twitter.png
instagram.png
Fb.png
3Speak icono3.png

Sort:  

Saludos @fermionico, el equipo de los Yankees de New York, están teniendo una temporada regular para lo que normalmente demuestran, y el equipo de Boston sabe aprovechar esa debilidad, tal como lo resaltas en el escrito, 10 victorias de Boston contra 3 de New York, a pesar de las grandes actuaciones que han tenido los venezolanos no ha sido suficiente para lograr que su equipo mejore, y de verdad que son la sopa de Boston.

Sospecho que el dueño de los Yankees debe estar al borde de un ataque al corazón.

Saludos.


The rewards earned on this comment will go directly to the person sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.