Everton vuelve al triunfo a costa de los Gunners / Everton returns to victory at the expense of the Gunners

in Full Deportes2 years ago

Hola a todos, cómo se encuentran? El Everton le ganó un muy sufrido partido al Arsenal, después de que tuvo que remontar un gol de Martin Ødegaard en el añadido del primer tiempo, y a pesar de que tuvo más ocasiones claras, a los dirigidos por Rafa Benítez le anularon dos goles de Richarlison por fuera de juego, siendo el segundo el más milimétrico que he visto desde que se implementa el VAR.

Hello everyone, how are you? Everton won a long-suffering match against Arsenal, after he had to overcome a goal from Martin Ødegaard in the first half, and despite having more clear chances, two goals from Richarlison were annulled against those led by Rafa Benítez offside, the second being the most millimeter I have seen since VAR was implemented.

EVERTON-ARSENAL-PREMIER-LEAGUE.png

Fuente

Los locales venían de una situación muy complicada, los aires de despido ya estaban sonando en la ciudad de Liverpool y Rafa Benítez sabía que tenía que ganar o lo echarían, ya que encadenaba nueve partidos sin conseguir la victoria por Premier League, consiguiendo su última victoria ante el Norwich City, el equipo más débil del certamen. A excepción de unos pocos partidos está temporada, los resultados del equipo habían sido muy parejos, empatando o perdiendo solo por un gol, siendo el mayor problema de este equipo la creación del juego y sobre todo, marcar goles, marcando solo 6 goles en esos nueve partidos.

The locals came from a very complicated situation, the dismissal airs were already sounding in the city of Liverpool and Rafa Benítez knew that he had to win or they would throw him out, since he chained nine games without winning the Premier League, getting his last victory against Norwich City, the weakest team in the tournament. With the exception of a few games this season, the team's results had been very even, drawing or losing only by one goal, the biggest problem for this team being the creation of the game and above all, scoring goals, scoring only 6 goals in those nine games.

Ante la ausencia de Calvert-Lewin, el mejor goleador del equipo, Richarlison ha tenido que ponerse el equipo al hombre, pero pese a que es un gran jugador, ha demostrado que el gol no es su mayor virtud, anotando hasta ahora solo 3 goles en la Premier League (hoy el VAR le anuló dos), aunque en las últimas semanas un jugador ha sobresalido, el ex del Leicester City, Demarai Gray, que además de crear peligro por la banda izquierda, lleva dos partidos seguidos marcando, incluído el tanto del triunfo hoy ante los Gunners. Otros refuerzos como el venezolano Salomón Rondón no han tenido suerte con las lesiones, por lo que habrá que esperar a que toda la plantilla este al 100%.

In the absence of Calvert-Lewin, the best scorer in the team, Richarlison has had to put the team on the man, but despite being a great player, he has shown that the goal is not his greatest virtue, scoring so far only 3 goals in the Premier League (today the VAR canceled him two), although in recent weeks a player has excelled, the former Leicester City, Demarai Gray, who in addition to creating danger on the left wing, has scored two games in a row, including the so much of the triumph today against the Gunners. Other reinforcements such as Venezuelan Salomón Rondón have not had luck with injuries, so we will have to wait for the entire squad to be 100%.

Por su parte, los de Mikel Arteta han dominado el balón, pero lo cierto es que no han podido crear muchas oportunidades en el arco defendido por Jordan Pickford, y en defensa han concedido muchas más ocasiones a lo que nos tenían acostumbrados, recibiendo 9 goles en los últimos cuatro partidos, y eso que vencieron al Newcastle 2 a 0, que actualmente está en la zona de descenso. Los londinenses también tuvieron una baja muy sencilla, ya que el juvenil Emile Smith Rowe ni siquiera estuvo en el banquillo, posiblemente por una lesión muscular, lo que no permitió que el equipo contará con su jugador más desequilibrante y en mejor forma actualmente.

For their part, Mikel Arteta's men have dominated the ball, but the truth is that they have not been able to create many opportunities in the goal defended by Jordan Pickford, and in defense they have conceded many more chances than we were accustomed to, receiving 9 goals. in the last four games, and that they beat Newcastle 2-0, which is currently in the relegation zone. The Londoners also had a very easy loss, as the youthful Emile Smith Rowe was not even on the bench, possibly due to a muscle injury, which did not allow the team to have its most destabilizing player and in better shape today.

1638815979_663353_1638824084_noticia_normal.jpg

Fuente

Otro cambio importante en el equipo ha sido la titularidad de Martin Ødegaard, que pese a ser uno de los jugadores con mayor calidad técnica, me parece que le resta equilibrio en la mitad de la cancha ya que no lo veo presionando con suficiente intensidad, siendo igual de raro para mí la suplencia de Lokonga, que llegó a este equipo como una joven promesa del fútbol belga, y a pesar de que ha cometido algunos errores muy importante, me parece un pulmón y un gran complemento para Thomas Partey en ese doble pivote, aunque con la recuperación de Xhaka, parece que tendrá muchos menos minutos de los que ha tenido hasta ahora.

Another important change in the team has been the ownership of Martin Ødegaard, who despite being one of the players with the highest technical quality, it seems to me that it reduces his balance in the middle of the field since I do not see him pressing hard enough, being Just as rare for me the replacement of Lokonga, who came to this team as a young promise of Belgian football, and despite the fact that he has made some very important mistakes, it seems to me a lung and a great complement for Thomas Partey in that double pivot, although with Xhaka's recovery, it seems that he will have far fewer minutes than he has had so far.

Ahora, hablando más de lo que fue el partido como tal, el Arsenal fue quien llevó los hilos del partido, encerrando a los locales en su área, pero sin crear demasiado peligro, además que al adelantar tanto sus líneas, le daba muchas opciones a los Toffees para salir a la contra. Siguiendo esta misma ecuación, los locales aprovechaban la velocidad de sus jugadores más abiertos para llegar rápido al área rival, y justo en un corner producido con esta fórmula, el Everton tuvo la primera clara del partido, con un centro de Gray que se pasó por el frente del arco Gunner, siendo Jerry Mina el que más cerca estuvo de rematar, pero debido a su esfuerzo, se retiró lesionado poco después.

Now, speaking more about what the game was as such, Arsenal was the one who carried the threads of the game, locking up the locals in their area, but without creating too much danger, in addition to advancing their lines so much, it gave many options to the Toffees to go against it. Following this same equation, the locals took advantage of the speed of their most open players to reach the rival area quickly, and just in a corner produced with this formula, Everton had the first clear of the game, with a Gray center that passed through the front of the Gunner arc, Jerry Mina being the one who came closest to finishing, but due to his effort, he retired injured shortly after.

1638824024_641888_1638824173_noticia_normal_recorte1.jpg

Fuente

Casi seguido de esta jugada, el lateral Ben Godfrey pisoteo en la cara al japonés Tomiyasu, en una acción donde no pareció haber intencionalidad del inglés pero que de igual forma merecía al menos una cartulina amarilla por su acción tan temeraria y que puso en peligro a un adversario. Esto hubiera cambiado el encuentro, ya que en la segundo parte recibiría otra amarilla, lo que hubiera significado una hipotética expulsión, pero como ya nos tienen acostumbrados, el VAR solo funciona cuando se les antoja.

Almost followed by this play, the winger Ben Godfrey trampled on the face of the Japanese Tomiyasu, in an action where there seemed to be no intentionality of the Englishman but that in the same way deserved at least one yellow card for his reckless action and that endangered an adversary. This would have changed the match, since in the second half he would receive another yellow, which would have meant a hypothetical expulsion, but as we are used to, the VAR only works when they feel like it.

4Hgnhj2Niqd4_4Hgnhj2Niqd4_gFHqa80GH2x7_original_1440x960.jpg

Fuente

Los minutos finales de esa primera parte estuvieron muy intensos, primero con un gol bien anulado a Richarlison, después de que el brasileño rematará de cabeza un buen envío de Townsend, y luego ya en el tiempo de compensación, el Arsenal marcaría el primer gol de la noche por medio de Ødegaard, en el primer remate dentro de los tres palos de los londinenses. La jugada previa nació en una posesión larga del Arsenal, donde buscando ensanchar el campo, meten un balón profundo por la izquierda para Tierney, el inglés mete un centro retrasado al punto penal, y el noruega dispara de primera, sacando un tiro no muy potente, pero si bien esquinado.

The final minutes of that first half were very intense, first with a well disallowed goal to Richarlison, after the Brazilian finished off a good header from Townsend, and then already in compensation time, Arsenal would score the first goal of the night through Ødegaard, in the first auction within the three suits of the Londoners. The previous play was born in a long possession by Arsenal, where looking to widen the field, they put a deep ball on the left for Tierney, the Englishman hits a delayed center to the penalty spot, and the Norwegian shoots first, taking a not very powerful shot , but if well corner.

Martin.Odegaard.Arsenal.2021.TEAMtalk1-728x382.jpg

Fuente

En el segundo tiempo, el Everton salió con más ganas desde el inició, intentando llegar al área rival como más garra y talento personal, que con verdadero juego colectivo. Para continuar con el gafe de este equipo, Doucouré le metió un pase perfecto para Richarlison poco antes de la hora de juego, el brasileño se mete en el área y con un disparo raso vence a Ramsdale, pero cuando fueron a revisar los del VAR, se percataron que está en fuera de juego, pero este era tan milimétrico, que si el jugador de la verdeamarela hubiera calzado un talla menos de botín, hubiera sido legal el gol.

In the second half, Everton came out with more enthusiasm from the beginning, trying to reach the rival area with more grit and personal talent, than with a true collective game. To continue with this team's jinx, Doucouré put a perfect pass for Richarlison shortly before game time, the Brazilian gets into the area and with a low shot he defeats Ramsdale, but when the VAR men went to check, They realized that he was offside, but this was so millimetric that if the Verdeamarela player had worn one size less booty, the goal would have been legal.

Toda esta insistencia tendría sus frutos, pues luego de una perdida de balón en un saque con las manos del Arsenal, André Gomes intentaría sacar un remate, que le quedó a Gray, este vuelve a rematar desde fuera del área con la mala fortuna que da el travesaño, pero Richarlison que llegaba desde atrás ganó por arriba de cabeza, marcando por fin el empate para los locales, y también su primer gol legal de la noche. El Arsenal seguía con su juego, pero pese a tener el balón, sus ataques eran estériles, contando con la mala suerte que Nketiah cabeceó un balón al palo y luego el rebote lo echaría afuera, desperdiciando la única oportunidad clara de los Gunner en este segundo tiempo.

All this insistence would have its fruits, because after a loss of the ball in a serve with the hands of Arsenal, André Gomes would try to get a shot, which was left to Gray, he returned from outside the area with the bad fortune that he gives the crossbar, but Richarlison, who came from behind, won from the top, finally scoring the equalizer for the hosts, and also his first legal goal of the night. Arsenal continued with their game, but despite having the ball, their attacks were sterile, counting on the bad luck that Nketiah headed a ball to the post and then the rebound would send it out, wasting the only clear opportunity for the Gunners in this second half.

K5AXBB6X6BDYNDPOL3WDHONVMY.jpg

Fuente

Y ya cuando el partido estaba muriendo, André Gomes protagonizó una última corrida por el centro del campo con la defensa rival mal parada, habilitó a Gray por la izquierda, y luego el joven extremo se sacó la marca de dos rivales con dos amagues, sacando un disparo violento que dió de lleno en el palo izquierdo defendido por Ramsdale, imposible de atajar para el portero. Esta anotación desató la locura en Goodison Park, que veía como su equipo ganaba después de semanas muy duras, mientras que Benítez respiraba en el banquillo, pues aún le queda un vida más.

And when the game was dying, André Gomes starred in a last run through the center of the field with the rival defense badly stopped, enabled Gray on the left, and then the young winger took the mark of two rivals with two feints, taking a violent shot that hit the left post defended by Ramsdale, impossible to stop for the goalkeeper. This entry unleashed madness in Goodison Park, who saw his team win after very tough weeks, while Benítez breathed on the bench, because he still has one more life left.

Sort:  

La poca competitividad del Arsenal creo que ya no sorprende a nadie. Desde que se fue Henry hace más de una década ese equipo nunca logró levantar cabeza, no entiendo como Odegaard decidió irse a jugar allí.