Drown (Vinland Saga Ed.2) - Milet | Song Review

in Music3 years ago

DROWN.png

ESPAÑOL
El orden suele ser: Veo un gran anime, este tiene un gran tema como opening o ending y luego me obsesiono con escribir sobre él. Pero aquí paso otra cosa. Esta canción la conocí en un top de j-pop, de la cual luego me entere de que era el ending de Vinland Saga, anime que estoy muy emocionado por ver, en vista de las buenas opiniones que ha generado.

Pero el resultado es el mismo. Toda buena canción merece que hablen de ella y a esta la encuentro tan genial que no me resistí en saltarme varias de los otros temas que tenía por reseñar para dedicarme a ella. Exceptuando por supuesto que no he visto el anime, por lo que no podré hacer ninguna analogía y me referiré únicamente a la canción.

ENGLISH
The order is usually: I watch a great anime, it has a great theme as an opening or ending, and then I get obsessed with writing about it. But here something else happens. I came across this song in a j-pop top, which I later found out was the ending of Vinland Saga, an anime I'm very excited to see, given the good opinions it has generated.

But the result is the same. Every good song deserves to be talked about and I find this one so great that I couldn't resist skipping several of the other songs I had to review to dedicate myself to it. Except of course I haven't seen the anime, so I won't be able to make any analogies and will refer only to the song.



Ya esto lo he dicho antes, pero no está de más que lo repita para que todos lo tengamos claro. No hay forma de hacer traducciones literales del japones. Especialmente por el lío de como se interpretan determinados caracteres en diferentes contextos.

Pero si nos permitimos una aproximación (afortunadamente gran parte está en inglés), veremos que la protagonista le canta a una persona con la que posee una relación que esta a punto de romperse. Básicamente porque esta ha perdido todo el sentido y ya no es más que un espejismo.

I've said this before, but it doesn't hurt to repeat it so we can all be clear about it. There is no way to make literal translations from Japanese. Especially because of the mess of how certain characters are interpreted in different contexts.

But if we allow ourselves an approximation (fortunately, it's written also in English), we will see that the protagonist sings to a person with whom she has a relationship that is about to break. Basically, because it has lost all meaning and is no more than a mirage.


2.png

La voz grave y ligeramente nasal de Milet le permite adoptar un aire de reproche. Es una queja, una advertencia y una súplica. Ella no quiere irse, pero la separación parece inevitable, porque de otro modo terminará ahogándose, desolada, casi muerta.

Milet's deep and slightly nasal voice allows her to adopt an air of reproach. It is a complaint, a warning, and a plea. She doesn't want to leave, but separation seems inevitable, otherwise, she will end up drowning in it, desolate, almost dead.


1.png

La música hace un trabajo espectacular ambientando toda esta situación.
Si nos vemos, por ejemplo, en las estrofas nos encontraremos con una guitarra que marca un pulso persistente muy parecido al que se suele usar en la música techno, que conserva esa propiedad de ser una antesala para las secciones de mayor intensidad, pero que al ser un instrumento acústico le concede un color más indie.

El precoro es complementado con el rasgueo de una segunda guitarra que pone fin a esta sección con un silencio de los instrumentos y dejando a la voz continuar con el coro. El ritmo cambia a un neo soul de gran densidad al que se le agregan las cuerdas marcando el pulso, así como el piano y los coros complementando.

The music does a spectacular job setting the mood for this whole situation.
If we look, for example, at the verses we will find a guitar that marks a persistent pulse very similar to that usually used in techno music, which retains that property of being a prelude to the sections of greater intensity, but being an acoustic instrument gives it a more indie color.

The pre-chorus is complemented by the strumming of a second guitar that ends this section with a silence of the instruments and leaving the voice to continue with the chorus. The rhythm changes to a dense neo-soul with the strings setting the pulse, as well as the piano and backing vocals complementing it.


3.png

Existe cierto movimiento armónico que tambien logra conmover junto con la letra. En el coro estos acordes generan un efecto descendente muy apropiado para representar la idea de ahogarse o caer, como dice en la canción.

Imaginen que algo cae al agua, el impulso de su peso hará que una porción de su masa entre rápidamente, pero una vez dentro, el propio líquido generará cierta resistencia. De mood que su velocidad para sumergirse se verá reducida. ¿Por qué less cuento esto? El movimiento armónico del que les hablo, está constituido por cuatro acordes. El bajo del primero está separado del segundo por un tono de distancia. Mientras que todos los demás están separados por medio tono, es decir, la mitad. Por lo que el primero cambio es mayor, mientras que los subsiguientes mas cortos, de modo que se tarda más en llegar la última nota. ¿Entienden la analogía? ¿No? Entonces ignórenme jaja ya debo estar diciendo tonterías.

There is a certain harmonic movement that also manages to move along with the lyrics. In the chorus, these chords generate a descending effect very appropriate to represent the idea of drowning or falling, as it says in the song.

Imagine that something falls into the water, the impulse of its weight will make a portion of its mass enter quickly, but once inside, the liquid itself will generate some resistance. Why am I telling you this? The harmonic movement I am talking about is constituted by four chords. The bass of the first one is separated from the second one by a tone of distance. While all the others are separated by half a tone. So the first change is bigger, while the subsequent ones are shorter, so it takes longer to reach the last note. Do you understand the analogy? No? Then ignore me, haha I must already be talking nonsense.

SONG REVIEWSsd.png


Hay además un par de detalles de producción que me gustaron bastante, como la inclusión de un redoble de batería en la entrada del segundo coro y la distorsión de la voz en el último coro emulando una guitarra eléctrica.

Es triste, es nostálgica, es… ¡Genial! Definitivamente veré ese anime :D

There are also a couple of production details that I quite liked, such as the inclusion of a drum roll at the entrance of the second chorus and the distortion of the voice in the last chorus emulating an electric guitar.

It's sad, it's nostalgic, it's... Great! I will definitely watch that anime :D



¿Qué les parece? Me gustaría saber sus opiniones sobre ella.

Si este post te gustó lo suficiente, me haría muy feliz tu upvote. También pueden seguirme y sugerirme alguna canción de la que quisieran que hablara.

Muchas gracias por leer.

What do you think? I'd love to know your opinions about it.

If you liked this post enough, I would be very happy with your upvote. You can also follow me and suggest any song you would like me to talk about.

Thank you very much for reading.


SONG REVIEWS.png


SOURCES
Screenshots from the youtube video
anidl.org


Song Review Posts

Sort:  

Congratulations @chentebass! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You distributed more than 900 upvotes.
Your next target is to reach 1000 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP