Hello friends, good vibes to all.
It happens very often that we hear great songs that throughout history have been considered hits or icons of an era but that in reality are not the product of the work of composition of the artist who made them known and famous. But do not misunderstand that there is nothing wrong or strange about that and it is perfectly acceptable but at least for me it is still something simply curious.
And it is curious because, talking about the covers this time, they are songs that had already seen the light or had been heard some time ago, but never had the repercussion as they did once they were interpreted by the artists in question. Obviously you might think that this has to do with the level of fame that may exist between one artist and another but that is not always the case and in this list you will see that. There is one in particular whose original cover was performed by an artist who today has been the greatest artist in the history of music but the re-release of that song, at least in Latin America, was bigger than the original. Let's see then which songs are those...
- Será que no me amas - Luis Miguel // The Jacksons - Blame It On the Boogie.
I'm going to put the original songs because obviously the versions are already well known. Luis Miguel has a peculiarity and that is that many of his songs are inspired by others, but, is there something wrong with that? - Not at all, but as I said it is something curious. Honestly when I discovered this I was a little surprised because we are talking about a song by the Jacksons, the group that made Michael Jackson known and knowing that one of their songs had been a hit on this side of the world by a Mexican singer like Luis Miguel was something that made a short circuit in my mind. Clearly there are differences, Luis Miguel's version is much more "Caribbean" and "tropical" but it still sounds like the original at least in the chorus, that is undeniable.
- No me ames - Jennifer Lopez y Marc Anthony // Aleandro Baldi e Francesca Alotta - Non amarmi.
With this song I am sure that many will be surprised because we are talking about a CLASSIC of Spanish-speaking music that everyone knows and that we have sung and danced to. This powerful ballad is the product of this Italian duo, which happens something with the Italians that you will notice, and was released in a music festival back in 1992 where they were the winners. It is notorious that this song heard in the voices of JLO and Marc Anthony is something else, they are two of the most talented artists in Latin music and it was thanks to them that this song is what it is today. Besides this ballad there is a salsa version that is ten times better but well, this is coming from someone who is a fan of the genre. Maybe this song was not destined to come out of Italy because it was not in the plans of its interpreters but you see, music is universal and can always be readapted.
- Tan Enamorados - Ricardo Montaner // Per noi innamorati - Gianni Togni.
We continue with the Italians. There is something that they have and that is that they make very good songs, especially ballads, you would be surprised how many songs there are that are taken from Italian artists and that happens because they really are of high quality. The success of "Tan Enamorados" was such that it was the song that took Montaner to the top as one of the greatest singers Venezuela has ever produced. It has always been said that he is a great composer, which indeed he is, but many of his songs are compositions of other artists. These two versions are not very different, the styles are almost a copy, that peculiar sound of the eighties and nineties where the only thing that varies is logically the language. It is a great song that marked an era but it is not by the great Ricardo Montaner.
- Provócame - Chayanne // Nobody Else - Rene Froger.
It would be strange to say that the original version, Rene Froger's, is much better than Chayanne's cover? - Well, for me it is. This song has much more instrumentation, more arrangements and in the end all that makes it sound much more complete and better achieved. Chayanne's version is made for you to dance to and with synthesizers. There will be many who will say that the Boricua improved it but in my humble opinion it was not like that. We also have to think that yes, they are very, very different styles, but in the end what we have to compensate for is the musical content and I think the original is a little better. Chayanne was and still is an icon of a generation, the platonic love of many of our moms and aunts, but as it almost always happens, his greatest hits were simply a version of a song that had been playing, in this case, more than a year before the release date of "Provócame".
- Lamento Boliviano - Los Enanitos Verdes // Alcohol Etílico.
We have reached the end and perhaps the most surprising song of all, the great classic of rock en español is not by Enanitos Verdes. This song dates back to 1986 when this group, Alcohol Etílico, included it in their album "Envasado de Origen" and was originally going to be called "Soy como una roca, lamento boliviano" (I'm like a rock, Bolivian lament). It is clear that over the years many other versions have come to light but the best known has always been that of the Argentine Enanitos Verdes, in fact until 2020 this song was the most listened Argentine rock on Spotify. When I found out about this, as with the previous ones, it took me by surprise because one grew up listening to this song, even at parties in the famous "Hora loca" never fails and always the association one made was with Enanitos Verdes. But well, it is never too late for us to know that its original authors were the band, also Argentinean, Alcohol Etílico.
As you saw, not everything we hear out there is completely original. And there's nothing wrong with that, but it's important that we know the provenance of these great songs because it's giving credit to the person who actually sat down to write the songs in question.
¡Un abrazo a todos, nos escuchamos en la próxima!
Well my people that's all for today, I hope you liked it.
¡A hug to everyone, we'll hear you in the next one!