Orchidaceae


image.png



That lady with her colorful dress, who flutters her skirts in a gentle dance with the wind, brightens the feast of the day of the angels that give birth, The chorus of drops highlight the beauty of those faces that paint smiles in the environment.



Aquella señora con su vestido de colores, ondea sus faldas en un baile suave con el viento, alegra la fiesta del día de los ángeles que dan a luz, El coro de gotas resaltan la belleza de esos rostros que pintan sonrisas en el ambiente.


image.png


image.png

The little carajitos run from one side to another in a salty game, they cross each other in front of the old people, they cut the clamor of voices in that crossing of voices that tell stories after stories.

Los carajitos corren de un lado a otro en un juego saleroso, se atraviesan frente a los viejos, cortan la algarabía en aquel cruce de voces que cuentan historias tras historias.


image.png

The old woman, from her vehicle where the years have put her, looks at everyone and takes the opportunity to drop the occasional anecdote from the talkers. The noise between laughter dances, the glasses quench the thirst and it is there, when the days of yesterday revive.


separador español 2.jpg

La viejita, desde su vehículo. ese donde la han puesto los años, mira a todos y aprovecha para soltar una que otra anécdota de los habladores. La bulla entre carcajadas baila, los vasos calman la sed y es allí, cuando los días del ayer reviven.

The grandmother and mother and the aunts and uncles, and those who follow and from ñapa the children, celebrate the day by waving that flag of dreams that wave their skirts.



La abuela y mamá y las tías y los tíos, y los que siguen y de ñapa los niños, celebran el día en el ondear de esa bandera de sueños que agitan sus faldas.


image.png


image.png

Time stops to say hello, while I immerse myself in my madness in search of more letters that elevate the parrot, a child of these days who joins the party of May 9.

El tiempo se detiene a saludar, mientras yo me sumerjo en mi locura en busca de más letras que encumbren el papagayo, niño de éstos días que se une a la fiesta del 9 de mayo.


image.png

The old woman retired to sleep in silence, her heart is so happy that it overshadows the Catatumbo, her offspring have once again gathered in the old bahareque of Padre Jiménez.


separador español 2.jpg

La viejita se retiro a dormir en silencio, su corazón esta tan contento que opaca al Catatumbo, sus retoños de nuevo se han reunido en el viejo bahareque de la Padre Jiménez.


publicidad para Hive nueva.jpg

This is where the lyrics go for today, I invite you to continue looking a little more of this world in the next publication, I hope it will be tomorrow, or later, maybe the voice will be seen or will let you see something about games, so if you liked it What is being done for you here, do not hesitate to support the work with something positive, below I invite you to:

Hasta aquí llegan las letras por hoy, les invito a seguir mirando un poco más de este mundo en la siguiente publicación, espero sea mañana, o más tarde, quizás la voz verse o o deje ver algo sobre juegos, así que si te ha gustado lo que se hace para ustedes aquí, no dudes en apoyar el trabajo con algo positivo, allí abajo te invito a:

Nota-Note

Bilingüe: Que utiliza dos lenguas al mismo nivel o se hace en dos lenguas
Bilingual: That uses two languages ??at the same level or is done in two languages.


Camera:REDMI 9

Location: Villa de Cura.

Original photographs of willsaldeno, I do not edit the photos, because I like to put only what I achieve with the camera and not something improved with an editor.

Translator






ezgif.comgifmaker 1.gif








Sort:  

Wow! Me fascinan las orquídeas... Tengo dos orquidearios... Pocas especies... Y esa que muestras es hermosisima! Gracias por tu post!

Que bueno que te gusten. A mi también me gustan mucho, son de las flores más raras y coloridas. Siempre a la orden y es un placer presentar este trabajo para ustedes en Hive. Saludos amigo.