Contest: "My experience as a user in the community #pinmapple" / Concurso: "Mi experiencia como usuario en la comunidad #pinmapple”

Greetings, dear readers:

As I told you in my participation in the previous Contest, the #pinmapple community has organized three interesting Contests to celebrate that they have already reached the 1000th edition of the Travel Digest. And with this publication I will be participating in the contest "My experience as a user in the community #pinmapple".

I hope you like it.

Saludos, estimados lectores:

Como he contado en mi participación en el Concurso anterior, la comunidad #pinmapple ha organizado tres interesantes Concursos para celebrar que ya llegaron a la edición número 1000 del Travel Digest. Y con la presente publicación estaré participando en el concurso “Mi experiencia como usuario en la comunidad #pinmapple”.

Espero sea de su agrado.

image.png

My entry to #pinmapple is quite recent, thanks to my friend @evagavilan2. She told me about the existence of this community and encouraged me to publish my travel memories, for which I will be eternally grateful.

Mi ingreso a #pinmapple es bastante reciente, gracias a mi amiga @evagavilan2. Ella me contó de la existencia de esta comunidad y me animó a publicar mis recuerdos de viajes, por lo que le estaré eternamente agradecida.

I searched through my photographs and found the ones needed to publish, at the end of September, my first publication about a family trip that I titled A memory of Coche Island

Escudriñé en mis fotografías y encontré las necesarias para publicar, a finales de septiembre próximo pasado, mi primera publicación sobre un viaje familiar que titulé Un recuerdo de la isla de Coche

collagepost.jpg

Later, in the second week of October, I presented the publication Margarita: Isla de familia, isla de playas. And the one that followed was Una tarde en Jají, my early November publication.

Posteriormente, en la segunda semana de octubre, presenté la publicación Margarita: isla de familia, isla de playas. Y a la que la siguió la llamé Una tarde en Jají, mi publicación de comienzos de noviembre.

It has been a very pleasant experience for me to share with this community the images that I keep as a memory of my travels. First, deciding which photographs to select for publication seems to me to be the most difficult task. I would like to place a lot because each one is a pleasant memory of those wonderful days!

Para mí ha sido muy grata la experiencia de compartir con esta comunidad las imágenes que conservo como recuerdo de mis viajes. Primero, decidir cuáles fotografías seleccionar para la publicación me parece la tarea más difícil, ¡apetece colocar un montón porque cada una es un grato recuerdo de esos días maravillosos!

Besides -although I am not a photographer, but I have a great love for photography- I must confess that previously, in most of my trips, I focused on having the people who accompanied me appear in the images and so I have a lot of them that I do not find sufficiently suitable to share them in a publication of this nature; however, it is a good thing that I did not stop capturing a sunset, a church, the facade of an old house or a stone. It was not in me to think that the images could be used one day to make a travel publication, in a space like the one offered by this community. From now on I will not make any trip or move anywhere in the world without thinking about writing and sharing my pictures with #pinmapple's friends.

Además –aunque no soy fotógrafa, pero sí con muchísima afición por la fotografía– debo confesar que anteriormente, en la mayoría de mis viajes, me centraba en que las personas que me acompañaban aparecieran en las imágenes y así tengo un montón de ellas que no encuentro suficientemente aptas para compartirlas en una publicación de esta naturaleza; sin embargo, menos mal que no dejé de captar una puesta de sol, una iglesia, la fachada de una vieja casa o una piedra. No estaba en mi cabeza pensar que las imágenes podrían servirme algún día para realizar una publicación de viajes, en un espacio como el que nos ofrece esta comunidad. Desde ahora no haré ningún desplazamiento o traslado a cualquier lugar del mundo sin dejar de pensar en escribir y compartir mis fotografías con los amigos de #pinmapple.

personas.jpg
Fuente

Publishing in this great community has given me a lot of satisfaction. In fact, I am very happy. First, because I am pleased with what I have published: I like it and my soul rejoices in it. Second, I confess with all sincerity, the monetary reward has been very good so far. Third, which is the best of all rewards: that other users see my publications, read them and comment on them, while talking about their experiences in that place portrayed or in another. In this exchange of comments there is a very special connection between two beings physically distant but intertwined in the same taste for travel and that is priceless.

Publicar en esta grandiosa comunidad me ha dado muchísima satisfacción. En verdad, estoy muy contenta. Primero, porque me complace lo que he publicado: me gusta y me regocija el alma. Segundo, lo confieso con toda sinceridad, la recompensa monetaria ha sido muy buena hasta ahora. Tercero, que es la mejor de todas las recompensas: que otros usuarios vean mis publicaciones, las lean y las comenten, al mismo tiempo que hablan sobre sus experiencias en ese lugar retratado o en otro. En este intercambio de comentarios se da una conexión muy especial entre dos seres físicamente distantes pero compenetrados en el mismo gusto por viajar y eso no tiene precio.


globo.jpg
Fuente

I am fascinated by globes and maps. Since I was a child I could spend hours looking for countries and capitals, that for me was a super fun game. Now that I look at the maps online, my amazement is greater when I have everything on screen and locate even the smallest place in the world.

Me fascinan los globos terráqueos y los mapas. Desde niña podía estar horas enteras buscando países y capitales, eso para mí era un juego super divertido. Ahora que miro los mapas en línea, mi asombro es mayor al tener todo en pantalla y localizar hasta el más pequeño lugar del mundo.

When I look at the red symbol on the map where the place visited by me has been located, it gives me enormous joy, much more when it comes to places in Venezuela, my beautiful country. By exposing it there I give it a boost to the rest of the world. From the vision of my trip, from my personal point of view, which will surely always be different from that of the other users who have already visited it, I try to make it more attractive for those who are not yet fortunate enough to know it. Who can stop any user, after seeing my publication, from locating Venezuela in his next destination?

Cuando miro el símbolo rojo sobre el mapa en que se ha situado el lugar visitado por mí me da una enorme alegría, mucho más cuando se trata de lugares de Venezuela, mi hermoso país. Al exponerla allí le doy un impulso hacia el resto del mundo. Desde la visión de mi viaje, desde mi óptica personal, que seguramente será siempre diferente a la de los otros usuarios que ya lo han visitado, procuro hacerla más atractiva para los que todavía no tienen la fortuna de conocerla. ¿Quién quita que algún usuario, después de ver mi publicación ubique a Venezuela en su próximo destino?

mapa.jpgFuente

So far I have only published three trips within my own terroir, so my pin collection is still very small. I dream that, little by little, with the blessing of the universe, it will increase.

When I have traveled inside or outside the country I usually take several weeks or months to plan the details, the stay, air and land departures or how to save money, for example. However, if someone asks me to leave immediately, I don't think about it too much (there would have to be reasons of force majeure that would prevent me from doing so) and I look for my bathing suit because I am one of those who believe that there will always be a "water" to take a dip in. The rest is solved on the way.

Por ahora solo he publicado solo tres viajes dentro de mi propio terruño, por tanto mi colección de pines está muy pequeñita todavía. Sueño que, poco a poco, con la bendición del universo, irá aumentando.

Cuando he viajado dentro o fuera del país generalmente me tomo varios semanas o meses para planificar los detalles, la estadía, salidas aéreas, terrestres o como ahorrar dinero, por ejemplo. No obstante, si alguien me pide salir de viaje de inmediato, no lo pienso mucho (tendría que haber razones de fuerza mayor que me lo impidan) y busco mi traje de baño porque soy de las que creen que siempre habrá una “agüita” donde echarse un chapuzón. Lo demás se resuelve en el camino.

The current situation of pandemic, coupled with the political and economic situation we live here does not open the doors for me to plan a next trip. In the meantime, I continue to dig into my memories and keep my dream of knowing other places that are waiting for me.

La situación actual de pandemia, aunada a la situación política y económica que vivimos aquí no me abren las puertas para planificar un próximo viaje. Mientras tanto, sigo hurgando en mis recuerdos y manteniendo mi sueño de conocer otros lugares que están esperando por mí.

separador.jpg