Japan also wants to conquer space, but for garbage/Japón también quiere conquistar el espacio, pero por la basura

in #piotrlast year


Source

Lately, both public and private companies are looking for a place in the space race, whether it is for the conquest of other planets, the mining of asteroids or simply for tourism, now Japan has decided to join the group but this time to dedicate itself to the collection of space garbage in Earth's orbit.

Últimamente compañías tanto públicas como privadas buscan hueco en la carrera espacial, ya sea para la conquista de otros planetas, la minería de asteroides o simplemente por turismo, ahora Japón ha decidido unirse al grupo pero esta vez para dedicarse a la recogida de basura espacial en la órbita de la Tierra.

The enormous proliferation not only of space flights, but also due to the placement in orbit of thousands of artificial satellites of all kinds by various countries, make low Earth orbits a veritable scrap dump, with the risk that this implies for future space missions that they have to traverse the entire junk belt.

La enorme proliferación no solo de vuelos espaciales, sino también por la colocación en órbita de miles de satélites artificiales de todo tipo por parte de diversos países, hacen que las órbitas bajas de la Tierra sean un auténtico vertedero de chatarra, con el riesgo que eso implica para las futuras misiones espaciales que han de atravesar todo el cinturón de chatarra.


Source

For a long time, the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) together with the Tokyo-based company Astrocale, have been working on the development of technology for the removal of space debris and have carried out studies with ground tests of hardware and software, with the aim of objective of being able to offer debris removal services on a routine basis by 2030.

Desde hace tiempo la Agencia de Exploración Aeroespacial de Japón (JAXA) junto con la compañía Astrocale con sede en Tokio, trabajan en el desarrollo de tecnología para la eliminación de desechos espaciales y han hecho estudios con pruebas en tierra de hardware y software, con el objetivo de poder ofrecer servicios de retirada de escombros de forma rutinaria para 2030.

In addition to theory, Astrocale scientists have already carried out interesting tests with their ELSA-d mission, the world's first commercial mission to test the necessary technologies, the mission consists of two satellites, a server designed to safely remove debris from orbit and a client that serves as a replica of the debris.

Además de la teoría, los científicos de Astrocale ya han realizado pruebas interesantes con su misión ELSA-d, la primera misión comercial del mundo para probar las tecnologías necesarias, la misión consta de dos satélites, un servidor diseñado para eliminar de forma segura los escombros de la órbita y un cliente que sirve como una réplica de los escombros.

image.png
Source

In addition to garbage collection, Astrocale also seeks to offer other services, such as satellite maintenance and repairs or refueling to help future space expeditions, something like a service station but in space instead of on the highway.

Además de la recogida de basura, Astrocale también busca ofrecer otros servicios, como la del mantenimiento y reparaciones de los satélites o re-abastecimiento de combustible para ayudar a futuras expediciones espaciales, algo así como una estación de servicio pero en el espacio en lugar de en la autopista.

It even seems that Japan is not the only power interested in controlling the collection of space debris, other companies such as Russian Space Systems or the Australian Neumann Space have also considered taking advantage of space debris for the most diverse purposes, who knows if the profession of the future it will be space garbage man.

Incluso parece que Japón no es la única potencia interesada en controlar la recogida de basura espacial, otras compañías como Russian Space Systems o la australiana Neumann Space también se han planteado aprovechar la basura espacial con los más diversos fines, quien sabe si la profesión del futuro será basurero espacial.

More information/Más información
https://www.washingtonpost.com/world/2022/11/20/japan-china-space-junk-removal-compete/

https://www.xataka.com/espacio/japon-tambien-tiene-programa-espacial-su-objetivo-muy-distinto-al-resto-recoger-basura

Sort:  

Hola @mauromar; wow es decir que el ser humano fue capaz de crear algo en el universo; le creamos un cinturón a nuestro planeta, espero seamos capaces de limpiar todo ese desastre.
23.jpg

That's very nice of Japan, but is there something in it for them? How much is that worth?