La polifonía quijotesca de Miguel de Cervantes Saavedra


Fuente de la imagen

El 23 de abril de cada año, se celebra el Día del Libro, del Idioma y del Derecho de Autor. El Día Internacional del Libro, es una conmemoración celebrada a nivel mundial con el objetivo de fomentar la lectura, la industria editorial y la protección de la propiedad intelectual por medio del derecho de autor. La base para este día del libro tiene como antecedente el año de 1930. Desde 1995 es una celebración internacional promovida por la UNESCO.

En el Día del Idioma se conmemora la muerte Miguel de Cervantes Saavedra y de William Shakespeare en 1616. Miguel de Cervantes nació en 1547 y no se sabe con certeza si en Alcalá de Henares, pero al menos allí fue bautizado. Era el cuarto de siete hermanos, de padre cirujano y madre hacendosa. Pocas cosas se saben de la niñez de Cervantes, pero sí que transitó entre la pobreza y las adversidades. En 1551 Cervantes tenía 4 años de edad y su familia se traslada a Valladolid y a los 14 años ya vivía en Madrid. No cursó estudios universitarios, pero sí contó con una vastísima experiencia de lectura “aunque sean los papeles de las calles”, como él mismo lo dirá.

La gran obra de Cervantes


Fuente de la imagen

La gran obra maestra de Cervantes, El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, es una de las más admirables creaciones del espíritu humano. Esta apreciada joya de la literatura castellana ha sabido conquistar al mundo entero, y es quizá, junto con la Biblia, la obra que se ha traducido a más idiomas, pasando a ser sus personajes, verdaderos arquetipos de categoría universal. Representa una caricatura de la literatura caballeresca y sus dos personajes principales, Don Quijote y Sancho Panza, personifican los dos tipos del alma española, el idealista y soñador, que olvida las necesidades de la vida material en búsqueda de inaccesibles quimeras y el práctico y a veces fatalista. Cervantes comenzó a escribir El Quijote en la cárcel en 1597. En efecto, en el prólogo de la primera parte de El Quijote se lee que dicha obra “se engendró en una cárcel, donde toda incomodidad tiene su asiento”. Esta cárcel fue la de Sevilla.

Las voces polifónicas de Don Quijote

Polifónico o polifonía es el conjunto de sonidos ejecutados simultáneamente, cada uno con su propia línea melódica, pero que se combinan formando un todo armónico. Polifónico también significa “muchas voces” es decir que no solo se hallará la voz del propio Cervantes sino otras. De hecho, él mismo dice que la historia le pertenece a un árabe, Cide Hamette Benegeli, y hace mención a diversas obras de caballería medievales. El hecho de que sea una parodia de las novelas de caballería es lo que la hace una obra polifónica, juego de voces que Cervantes despliega a lo largo de su historia, a partir siempre de su absoluto dominio de la tercera persona literaria.

En este sentido, el entramado de voces de la novela de Cervantes se alimenta de la diversidad de puntos de vista y narraciones multitudinarias:
1.- Miguel de Cervantes (en los preliminares): como autor / coautor.
2.- Miguel de Cervantes: el que cuenta la historia y las tradiciones orales.
3.- Segundo autor: La pluma de Cide Hamete Benegeli y Alonso Fernández de Avellaneda: continuador apócrifo.
4.- Pergamino de los académicos de la Argamasilla.
5.- Los personajes hablan e inventan la novela, leen literatura creada por otros.

Por si fuera poco, en el Quijote aparecen los diversos estilos de la prosa de la época con predominio del estilo familiar y llano caracterizada por la polifonía, es decir, por la gran variedad de estilos lingüísticos, como la lengua de germanías (lengua de los delincuentes), la parodia de la literatura mercantil, la epístola caballeresca, el discurso de las armas, las letras, la oratoria y el amplio uso del refranero, sobre todo en boca de Sancho.


Fuente de la imagen

Modalidades del discurso

Todos los géneros y todas las modalidades del discurso hallan su acomodo en el curso de la parodia caballeresca, cada uno con su registro propio:

1.- Caballeresco.
2.- Pastoril (Eugenio el cabrero, Marcela, Arcadia, Quijotiz).
3.- Romancero (Valdovinos, Orlando, Gaiferos, Angélica, etc.).
4.- Cuento popular (Torralba, Rebuzno).
5.- Farándula (Angulo el malo).
6.- Fábula (cigüeñas, perros, grullas).
7.- Diálogo renacentista (Caballero Verde Gabán).
8.- Crónica de próceres (con los duques).
9.- Novela corta (Cautivo, Celoso impertinente).
10.- Teoría literaria (novela, comedia, glosas, erudición, traducción).

Tenemos por lo tanto un escritor (Cervantes) que inventa a un personaje (Alonso Quijano), que inventa a otro personaje (don Quijote) y a otro autor (Cide Hamete Benegeli), cuya obra servirá como fuente a una traducción: la novela del escritor (Cervantes). Más genial todavía: un personaje (don Quijote) imagina cómo será la versión literaria de su vida caballeresca, mientras la estamos leyendo, como traducción de una historia arcaica.

La novela Don Quijote dialoga con diversas tradiciones novelescas y también con algunos otros géneros, como la épica, la tragicomedia, los romances, la “novella” y el cuento. Polifónica es la confluencia de estas voces genéricas en la obra de Cervantes; dialógica es la conexión entre ellas.


Fuente de la imagen

En 1615 se publicó la segunda parte de El Quijote y a punto de terminar los días del propio Cervantes. Sus dos hermanas, Andrea y Magdalena ya habían muerto. Esta última fue sepultada en el convento de la Hermanas Terceras de San Juan, porque Cervantes no tenía como pagar las exequias. Su situación es sumamente precaria, tiene deudas con el librero, con el Fisco y con sus amigos. El frío de la soledad y de la muerte comienza invadir su corazón. El 23 de abril de 1616, hace ya más de 400 años, Cervantes muere, quizá al atardecer, en silencio y solo. Como no tenía bienes, no tuvo herederos.

Visto todo esto, poco extrañará, entonces, que la novela toda y sus circunstancias acaso sean el mayor homenaje que nunca se haya hecho al ser humano a su libertad para hablar y su derecho a soñar.

Bibliografía consultada

Historia general de las literaturas hispánicas T.II. (1968). Barcelona (España). Editorial Vergara.

Sevilla, A. (1998). Enciclopedia Universal. El ingenioso hidalgo Don Quijote de La Mancha. España: Micronet.


Fuente de la imagen

Sort:  

Hola @omargarmendia
Estoy muy agradecido contigo por apoyar mi publicación. También puedes contar conmigo soporte.
¿Me disculpas que te pida un favor?
@STEEMCHURCH es una comunidad que hace obras de CARIDAD muy valiosas en VENEZUELA (Puedes visitar su blog y ver lo que hacen).
@steemchurch necesita del apoyo de todos para ganar una delegación de 20K SP, la competencia es realmente feroz en ese concurso y hace un momento estábamos justo detrás de SteemitBloggers:
x.png
Quizás podrías preguntar a tus amigos si a ellos no les importaría apoyar nuestra pequeña iniciativa.
Estaría muy agradecido :)
Enlace al concurso:
https://dpoll.xyz/detail/@theycallmedan/which-steem-project-should-i-delegate-20k-steempower-to-for-1-year/?rep=33&sp=3&age=30&post_count= 10 & stake_based = 0
(VOTA POR STEEMCHURCH)
Gracias de corazón.
Tu amigo: Juan.