Tras las rejas del amor

in Writing Club2 years ago

Flora Westbrook from Pexels


Del tiempo a la vejez,
no hay trayecto largo,
del amor a la infidelidad,
solo basta con un tercero.

From time to old age,
there is no long way,
from love to infidelity,
only a third party is enough.


Parece que si hay final,
para nuestro "eterno" amor,
jurado ante testigos,
anhelado ante los suspiros.


It seems that there is an end,
for our "eternal" love,
sworn before witnesses,
yearned before sighs.


Me ha quedado la semilla,
esa que sembramos el primer dia,
lleno de amor y esperanzas,
que ha dejado de ser nuestro.


The seed has remained with me,
that which we sowed on the first day,
full of love and hopes,
that has ceased to be ours.


Lo he cuidado y atesorado,
le di vida y su primera identidad,
amor y calidez familiar,
y un nombre que nunca sabrás.


I have cared for it and treasured it,
I gave it life and its first identity,
love and family warmth,
and a name you will never know.


Pasa el tiempo y lo veo crecer,
convertirse en un hombre también,
de familias él de hacer y ser,
por lo que sola me encuentro otra vez.


Time passes and I watch him grow,
becoming a man too,
of families he is to do and to be,
so alone I find myself again.


Hace frío entre las paredes,
aun cuando hay una gran chimenea,
mucho silencio en casa grande,
que desdicha la vida mía.


It's cold between the walls,
even though there is a big fireplace,
a lot of silence in a big house,
what a misfortune my life is.



Pero entonces aparece el destino,
vestido de blanco jovial,
susurrando a mis oídos,
estremeciendo mis sentidos.


But then destiny appears,
dressed in jovial white,
whispering in my ears,
thrilling my senses.



Me ha de dar algo de miedo,
pues no esperaba este suceso,
¿por qué yo? me pregunto,
cuando siento que me fui con el tiempo.


It must give me some fear,
for I did not expect this event,
Why me? I ask myself,
when I feel that I left with the time.



Pero aun así no se detuvo,
y yo di alas en apuros,
cegada por la oportunidad,
no sentí aquella maldad.


But still it did not stop,
and I gave wings in distress,
blinded by opportunity,
I didn't feel that evil



Pues todo era una fachada,
usada y ultrajada he de quedar,
sin camino ni propósito,
así que fin puse a mi destino.


For it was all a facade,
used and outraged I must remain,
without path or purpose,
so I put an end to my fate

Min An from Pexels

Sort:  

Congratulations @jvphotography! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s):

You published more than 100 posts.
Your next target is to reach 150 posts.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

To support your work, I also upvoted your post!

Check out the last post from @hivebuzz:

Hive Power Up Day - May 1st 2022
Hive Power Up Month - Feedback from April day 21
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!

Aunque soy una romántica de finales felices, debo decir que me encanta. Saludos.

A veces darle final a todo aunque no sea feliz, es tranquilizador.