La butaca de la abuela // Grandma's armchair

in #cervantes2 years ago

¡Hola, Mundo!

¿Veis esa niña? Soy yo, hace más de cuatro décadas, sentada en la falda de mi mamá. Nos mecíamos alegremente en la butaca de la abuela. En realidad era la abuela de mi madre, así que esa pieza de la que os voy a hablar hoy era de mi bisabuela. Estaba barnizada en un brillante y fuerte tono caoba tan de moda entonces, y tapizada en una no menos brillante tela de rayas.
De mi bisabuela pasó a mi abuela, y durante esos años fue perdiendo ese barniz de rojo tan intenso y tuvo que ser tapizada nuevamente en varias ocasiones. El día que mi tía me preguntó si quería "la butaca de la abuela" no me lo podía creer. ¡Por supuesto! La restauraría y seguiría formando parte de nuestra historia.

Hi, World!

See that little girl? That's me, more than four decades ago, sitting on my mother's lap. We were rocking happily in grandma's armchair. She was actually my mother's grandmother, so that piece I'm going to tell you about today was my great-grandmother's. It was varnished in a bright, strong shade of mahogany. It was varnished in a bright, strong shade of mahogany that was so fashionable at the time, and upholstered in a no less bright striped fabric.
It passed from my great-grandmother to my grandmother, and during those years it lost that intense red varnish and had to be reupholstered several times. The day my aunt asked me if I wanted "grandma's armchair" I couldn't believe it. Of course! I would restore it and it would continue to be part of our history.

aa 01 IMG_20210420_201708.jpg

00 filigrana AZUL.png

Cuando llegó a mis manos y la examiné detenidamente me di cuenta de lo estropeada que estaba realmente. Tenía claro que el tapizado lo sustituiría (por un tema estético, sobre todo) y que tendría que lijar ese viejo barniz, pero no fui consciente del verdadero problema que tendría que afrontar.
Estaba afectada por carcoma de manera bien visible. No parecía que estuvieran activas, pero habían agujereado muchas partes de la madera, e incluso del tejido. Le pregunté a mi tía si había observado restos de polvo de madera junto al mueble y me confirmó que no. Probablemente fue tratada antes de que llegara a sus manos, pero no podíamos arriesgarnos a que estuviera "latente" y apareciese de nuevo la infestación.

When I got my hands on it and examined it closely, I realised how damaged it really was. It was clear to me that I would replace the upholstery (mainly for aesthetic reasons) and that I would have to sand off the old varnish, but I was not aware of the real problem I would have to face.
It was visibly affected by woodworm. It didn't look like they were active, but they had made holes in many parts of the wood, and even in the fabric. I asked my aunt if she had noticed any traces of wood dust next to the piece of furniture and she confirmed that she had not. It was probably treated before she got her hands on it, but we could not risk it being "dormant" and the infestation appearing again.

aa 02 IMG_20200713_122425.jpg

00 filigrana AZUL.png

Lo primero que había que hacer era tratarla. Existen productos en el mercado específicos para ello, incluso vienen provistos de aplicadores que facilitan el proceso. Hay que introducir la fina cánula del rociador o la aguja de una jeringa cargada de producto por cada uno de los agujeros y cubrir todo el mueble con un plástico, de manera que se quede lo más estanco posible durante unas tres semanas. Como prevención ante una carcoma que ya no es activa, nos puede bastar. Sin embargo, para tratar adecuadamente esta plaga hay que eliminar de polvo toda la superficie del mueble, lijarlo y, después de inyectar el producto por los agujeros, hay que impregnarlo por toda su superficie de toda la solución, con ayuda de una brocha, por ejemplo, como si lo estuvieses pintando. Entonces sí se mantiene hermético durante esas tres semanas, teniendo incluso que repetir la operación si fuese necesario.

The first thing to do was to treat it. There are specific products on the market for this, and they even come with applicators that make the process easier. The fine cannula of the sprayer or the needle of a syringe loaded with product must be introduced through each of the holes and the whole piece of furniture covered with plastic, so that it remains as watertight as possible for about three weeks. This can be enough to prevent woodworm that is no longer active. However, to properly treat this pest, the entire surface of the piece of furniture has to be dusted, sanded and, after injecting the product through the holes, the entire surface has to be impregnated with the solution, using a brush, for example, as if you were painting it. It will then remain airtight for three weeks, and you will even have to repeat the operation if necessary.

aa carcoma.png

00 filigrana AZUL.png

Resuelto el asunto de la carcoma, pasaríamos a la parte estética del trabajo, algo menos desagradable, ¿verdad? La estructura estaba en perfectas condiciones. No creo que hoy día encuentres una pieza que haya sufrido tantos balanceos y siga tan fuerte y estable. La butaca es curiosamente muy pequeña, parece como si a una silla le hubiesen puesto el balancín en las patas.
Sólo necesitaba una buena lija, y como quería que tuviese un aspecto natural y campestre, le dejaría el color natural de la madera con una suave mano de cera incolora, más que nada para protegerla.

With the woodworm issue resolved, we would move on to the aesthetic part of the job, which was a little less unpleasant, wasn't it? The structure was in perfect condition. I don't think you'll find a piece today that has suffered so much rocking and is still so strong and stable. The armchair is curiously very small, it looks like a chair that has been rocked on its legs.
It just needed a good sanding, and as I wanted it to have a natural, country look, I left the natural colour of the wood with a light coat of colourless wax, mostly to protect it.

aa IMG_20200825_184632.jpg

00 filigrana AZUL.png

El broche final sería el tapizado. No me veía con capacidad para afrontar este trabajo, y en estas ocasiones lo sensato es buscar a un profesional. Ellos se encargaron de encontrar la tela perfecta y acometieron el trabajo con una calidad exquisita. El resultado fue ideal, era exactamente lo que quería: una butaquita sencilla y acogedora, que quedaba integrada en mi hogar.

The final touch would be the upholstery. I didn't feel I had the capacity to tackle this job, and on these occasions the sensible thing to do is to look for a professional. They were in charge of finding the perfect fabric and they undertook the job with exquisite quality. The result was ideal, it was exactly what I wanted: a simple and cosy armchair, which was integrated into my home.

aa restaurada.jpg

00 filigrana AZUL.png

Gracias por leerme. Encantada de tenerte por aquí 💛
Te doy la bienvenida a miAu!

Traducido gracias a la versión gratuita de www.DeepL.com/Translator

Thank you for reading me. Nice to have you around.
I welcome you to miAu!

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

00 firma PeakD - AZUL.png

Sort:  

Su post ha sido valorado por @goya

Gracias por valorar mi publicación, ¡seguimos creando!