Elijo ser sanadora de mi alma/I choose to be a healer of my soul.(ES/EN)

in Holos&Lotus16 days ago

Saludos hivers lectores, feliz de regresar una vez más a esta comunidad de interacción reflexiva, sanadora y de crecimiento. Hoy con la finalidad de darle mi aporte al tema de nuestro amigo columnista de esta maravillosa comunidad, @emiliorios quien nos menciona el tema "De Víctima a Sanador de tu Propia Alma".
Greetings hivers readers, happy to return once again to this community of reflective, healing and growth interaction. Today with the purpose of giving my contribution to the topic of our friend columnist of this wonderful community, @emiliorios who mentions the topic “From Victim to Healer of your own Soul”.

En algún momento de nuestras vidas, de alguna manera hemos sido víctimas de personas con segundas intenciones, pero una cosa es ser víctima ocasional y otra muy diferente es ser víctima permanente de nuestros propios intereses. Somos víctimas ocasionales cuando ante una circunstancia salimos adoloridos de nuestros sentimientos y emociones, a diferencia de la víctima permanente que trata de ganar la simpatía o la compasión de otra persona o grupo de personas diciendo que han sido víctimas de algo, aunque en realidad no es así.
At some point in our lives, in some way we have been victims of people with ulterior motives, but it is one thing to be an occasional victim and quite another to be a permanent victim of our own interests. We are occasional victims when in the face of a circumstance we come out sore from our feelings and emotions, unlike the permanent victim who tries to gain the sympathy or compassion of another person or group of people by saying that they have been victims of something, although in reality this is not the case.

En algún momento de nuestras vidas, de alguna manera hemos sido víctimas de personas con segundas intenciones, pero una cosa es ser víctima ocasional y otra muy diferente es ser víctima permanente de nuestros propios intereses. Somos víctimas ocasionales cuando ante una circunstancia salimos adoloridos de nuestros sentimientos y emociones, a diferencia de la víctima permanente que trata de ganar la simpatía o la compasión de otra persona o grupo de personas diciendo que han sido víctimas de algo, aunque en realidad no es así.
At some point in our lives, in some way we have been victims of people with ulterior motives, but it is one thing to be an occasional victim and quite another to be a permanent victim of our own interests. We are occasional victims when in the face of a circumstance we come out sore from our feelings and emotions, unlike the permanent victim who tries to gain the sympathy or compassion of another person or group of people by saying that they have been victims of something, although in reality this is not the case.

Cuando somos personas consientes de nuestros actos, podemos fácilmente detectar la herida y a su vez comprender que es necesario sanarla, por lo que ya esto está en un gran avance y es entonces cuando podemos decir que somos personas sanadoras de nuestro propio bienestar. Si bien durante este viaje de vida vivimos un fin de situaciones dolorosas que nos dejan un mal sabor en el alma, lo importante es no darle paso al rencor, resentimiento y mucho menos permitir que el dolor se nos instale en el corazón, ya que esto nos impide continuar disfrutando de lo que es realmente la existencia en este plano.
When we are aware of our actions, we can easily detect the wound and in turn understand that it is necessary to heal it, so this is already in a breakthrough and then we can say that we are healers of our own welfare. Although during this journey of life we live a lot of painful situations that leave a bad taste in our soul, the important thing is not to give way to resentment, resentment and much less allow the pain to settle in our hearts, as this prevents us from continuing to enjoy what is really existence on this plane.

Cargar con un peso innecesario no es para nada sano, por lo que debemos mirar hacia adelante, donde existe un sinfín de posibilidades esperando por nuestra presencia. Sé que esto puede sonar un poco duro, pero; si la vida es bella, entonces ¿para qué cargar con lo que de nada sirve? No hay nada más satisfactorio que trabajar por nosotros mismos, sentir que podemos darle solución a nuestros propios problemas, manejar la parte emocional y también la sentimental en momentos de dificultad.
Carrying unnecessary weight is not at all healthy, so we must look ahead, where there are endless possibilities waiting for our presence. I know this may sound a little harsh, but; if life is beautiful, then why carry what is useless? There is nothing more satisfying than to work for ourselves, to feel that we can solve our own problems, to handle the emotional and sentimental part in times of difficulty.

Nada en la vida es fácil, recordemos que todo es un proceso que lleva tiempo; tiempo necesario para darnos cuenta de quienes somos realmente, conocer esa parte de nosotros que estaba pausada y que ahora la podemos activar para mejorar muchos aspectos de la vida, lo que nos conducirá a sanar nuestras heridas y dejar en el pasado lo que a este le corresponde. Con el paso del tiempo aprendemos que la vida es esta hecha de momentos y que en un momento se nos puede ir la vida, nadie dijo que es fácil olvidar o perdonar, lo que si es fácil es querernos y porque nos queremos se hace necesario darle paso a la gratitud, esa que nos abre las puertas a los que nos hace feliz, aun en las pequeñas cosas.
Nothing in life is easy, remember that everything is a process that takes time; time needed to realize who we really are, to know that part of us that was paused and now we can activate it to improve many aspects of life, which will lead us to heal our wounds and leave in the past what corresponds to it. With the passing of time we learn that life is made of moments and that in a moment our life can be gone, nobody said that it is easy to forget or forgive, what is easy is to love ourselves and because we love ourselves it is necessary to give way to gratitude, that which opens the doors to those who make us happy, even in the little things.

Siempre existirá una mochila que cargar, por ello saquemos todas esas piedras innecesarias que solo nos hacen recordar ciertas situaciones que fueron dolorosas; de ahora en adelante solo llevemos en nuestra bolsa una piedra preciosa la cual nos recordara que somos una sola pieza, fuerte e imponente, un serillo para encender el brillo de nuestra alma y un corazón de donde brota el amor, el agradecimiento, la experiencia, la amistad, el perdón, y mucha paz; porque todos estos elementos son la gasolina que nos empuja a avanzar con ánimo por la vida.
There will always be a backpack to carry, so let's take out all those unnecessary stones that only make us remember certain situations that were painful; from now on we only carry in our bag a precious stone which will remind us that we are a single piece, strong and imposing, a ring to ignite the brightness of our soul and a heart from which springs love, gratitude, experience, friendship, forgiveness, and much peace; because all these elements are the gasoline that pushes us to move forward with courage through life.

Somos nosotros mismos los únicos responsables de mantener una salud tanto mental como espiritual en equilibrio perfecto, permitiendo que todo lo bueno nos alcance, que nos haga feliz, que encontremos el verdadero sentido de la vida, que es simplemente vivir sin a nuestras anchas, sin un pasado que pese, ni un presente en tormenta; que este sea un mar de emociones satisfactorias para nosotros, tanto que pueda salpicar a quienes nos rodean.
We ourselves are the only ones responsible for maintaining our mental and spiritual health in perfect balance, allowing everything good to reach us, to make us happy, to find the true meaning of life, which is simply to live without being at ease, without a past that weighs us down, without a stormy present; that this is a sea of satisfying emotions for us, so much so that it can splash those around us.

Contenido 100% original de @giocondina /100% contenido original de @giocondina

Todas las fotografías de esta publicación son completamente de mi propiedad/All photographs in this publication are entirely my property.

Los separadores de texto son completamente de mi propiedad, creados en el programa vector Inkscape/The text separators are completely my own, created in the vector program Inkscape.

Traducido con www.DeepL.com/Translator (versión gratuita)

Sort:  

This is beautifully stated. It's ironic that we too often think it easier to hang onto these painful things, yet it is actually much easier to accept that we are the ones in control, allowing us to move on.

Amo siempre tus fotografías @giocondina
Y siempre entendamos que las cargas aceptadas son enos pesadas, pues las entendemos.
Elegir estar sanos es importante para comenzar a sanar.
Hermosas y realistas reflexiones amiga mía.
Bendiciones.

Gracias por las apreciaciones, saludos.

Congratulations, your post has been curated by @dsc-r2cornell. You can use the tag #R2cornell. Also, find us on Discord

Manually curated by Blessed-girl


image.png

Felicitaciones, su publicación ha sido votada por @ dsc-r2cornell. Puedes usar el tag #R2cornell. También, nos puedes encontrar en Discord

Me gusta la idea que siempre cargamos una mochila pero hay que saber llevarla, así lo interpreto.

Muy buen punto de vista @giocondina

Abrazos

Me alegra saber que te agrada mi opinión, saludos y cariño.

En estos momentos cargo una y trato de llevarla lo mas ligera posible porque son los años dorados de mi madre.
Saludos @giocondina