Cuando el tiempo se detiene. Hoy para #monomad les cuento mis experiencias en una de las ciudades más hermosas y antiguas de Cuba/ When time stops. For #monomad today , my experiences in one of the most beautiful and ancient cities of Cuba.(Esp-Eng)

in Black And White11 months ago

Bueno hivers, les cuento que el pasado miércoles tuve la oportunidad de hacer un fotosafari por una de las ciudades más impresionantes de Cuba.
Todavía recuerdo cuando era niña las clases de historia, cuando se hablaba de las primeras villas españolas,
la envidia que me daba que mi ciudad no fuera una de ellas.Decía mi abue que era porque "nosotros somos los hijos pequeños
de una ciudad preciosa". Allá me fui a comprobarlo, a la Villa de Santa María del Puerto del Príncipe, colonizada por el propio conquistador
Diego Velázquez. Para #monomad challange les presento a la ciudad de CamagÜey.

Well hivers, I tell you that last Wednesday I had the opportunity to make a photosafari through one of the most impressive cities in Cuba.
When I was child in history classes,they talked about the first Spanish villas, but my home town was not one of them. How envious I was
My grandma used to say "that´s because we are the small children of a beautiful city".
I went there to check it out, to Santa María del Puerto del Príncipe Villa, colonized by the conqueror Diego Velázquez himself. For #monomad challange i'm introducing: Camagüey City.

IMG_0461red.jpg

IMG_0469.jpg

Lo primero que me impresionó fue el buen estado de conservación del casco histórico. Muchísima influencia colonial. Con aires neoclásicos o barrocos.
Los edificios se mantienen bastante fieles a la estructura original, a pesar de la muy obvia restauración a las que se someten con frecuencia
para mantener en pié una ciudad de más de 500 años.Un muy buen ejemplo es la plaza San Juan de Diós, la única que mantiene su trazado desde la colonia.
Allí está un antiguo hospital que comparte el nombre, hoy es un museo, pero resulta que lo dirigió el Padre Olallo. Es indispensable conocerlo, porque
es el único cubano devenido Santo (en 1998), precisamente por su labor como enfermero y su trabajo protegiendo a los jóvenes y desamparados.

The first thing that impressed me was the good state of preservation of the historic center. A lot of colonial influence. With neoclassical or baroque airs.
The buildings remain quite faithful to the original structure, despite the very obvious restoration to which they are often subjected to keep standing a city more than 500 years old.
A very good example is the San Juan de Diós square, the only one that maintains its layout since colonial times.
There is an old hospital that shares the same name, today it is a museum, but it turns out that it was directed by Father Olallo. It is indispensable to know him, because
He is the only Cuban who became a saint (in 1998), precisely because of his work as a nurse and protecting the young and homeless.

IMG_0406.jpg

IMG_0418.jpg

Un momento muy especial fue conocer la casa del eminente científico cubano Carlos Juan Finlay. Fue quien descubrió que el vector biológico causante del esparcimiento de la fiebre amarilla.
Si contamos que Cuba tiene uno de los índices más altos de enfermos por dengue, sika y chikungunya, pero que la fiebre amarilla está erradicada, le debemos muchísimo al señor Finlay. Además, formalidades aparte...no es cierto que la casa parece estar decorada con merengue? Vamos, que podría ser la casa de la bruja de Hansel y Grettel si no fuera concreto, no creen?

A very special moment was to visit the house of the eminent Cuban scientist Carlos Juan Finlay. He was the one who discovered the biological vector that caused the spread of yellow fever.
If we consider that Cuba has one of the highest rates of dengue, sika and chikungunya, but that yellow fever has been eradicated, we owe a great deal to Mr. Finlay. But, formalities aside,
...isn't it true that the house seems to be decorated with meringue? Come on, it could be the house of the witch from Hansel and Grettel if it wasn't concrete, right?.

finlay.jpg

En resumen, CamagÜey es la cuna de hombres formidables.Tiene una gran tradición religiosa. Tanto es así que se ha llamado la ciudad de las iglesias.
Pero de mis iglesias favoritas hablaré en futuros posts y créanme, es sorprendente! Me reservo lo mejor para que regresen, así que nos vemos. Gracias por su tiempo.

In short, Camagüey is the cradle of formidable men and has a great religious tradition. As a matter of fact, it has been called the city of churches.
But of my favorite churches I will talk about in future posts and believe me, it is amazing! I'll save the best for you to come back, so I'll see you. Thanks for your time.

Sort:  

Hermosas fotos en blanco y negro de esta ciudad. A mi en particular me encanta caminar por el centro histórico, es muy bonito y fotogenico. Gracias por compartir! 📸🙌❤

Así mismo! Que delicia tener tanto para ver y retratar claro