CLUB DE POESÍA/ Tu rostro en invierno (Spanish-English)

in Literatos20 days ago


Club de poesía Tu rostro en invierno.png


Banner diseñado por mí en canva.com fuente imagen
Banner designed by me on canva.com image source


Saludos estimados Hivers amantes de la Poesía. Con el poema que les comparto “Tu rostro en invierno” deseo participar en el Club de Poesía de esta semana. El tema propuesto es “Invierno”, he querido vincular la fría estación con el tema amoroso, espero que les guste.


separador colores poema.jpg


TU ROSTRO EN INVIERNO


La brisa fría mueve tus cabellos plateados
mientras caminamos por la ciudad
abrazados,
lentamente,
como dos osos a punto de invernar.
Tu sonrisa jovial de improviso
me transporta a otras calles que transitamos
juntos en la primavera
de nuestras vidas, cuando corríamos
en invierno lanzándonos bolas de nieve,
luego de ver caer los copos de las primeras
nevadas desde la ventana.
En tu rostro surcado por los signos
de tiempo, esa joven mujer se asoma
llenándote de luz la mirada,
me miras con asombro
porque me he detenido a verte.
-¿Qué pasa?, me preguntas.
-Miraba mi amor intacto,
las estaciones no lo han mermado.

Beatriz Alicia García


Traducción al inglés Deepl.com


english.png


Greetings dear Hivers Poetry lovers. With the poem that I share with you "Your face in winter" I wish to participate in this week's Poetry Club. The proposed theme is "Winter", I wanted to link the cold season with the theme of love, I hope you like it.


poems.png


YOUR FACE IN WINTER


The cold breeze stirs your silver hair
as we walk through the city
in each other's arms,
slowly,
like two bears about to hibernate.
Your jovial smile suddenly
transports me to other streets we walked
together in the spring
of our lives, when we ran
in winter, throwing snowballs at each other,
after watching the first snowflakes
falling from the window.
In your face furrowed by the signs of time
of time, that young woman looks out
filling your eyes with light,
you look at me with astonishment
because I have stopped to look at you.
-What's wrong, you ask me.
-I was looking at my love intact,
the seasons have not diminished it.

Beatriz Alicia García


Translated with DeepL.com (free version)


Gracias por leerme (1).png


Sort:  

Bajo la fría brisa,
dos almas, abrazadas, lentas,
invierno y amor.

Bajo el cielo azul,
dos almas se entrelazan,
primavera eterna.

!gifs well done

Gracias por tu lectura y tu hermoso texto de comentario @amigoponc ❤️

Literatos-estatico.jpg

Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.

¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!

Muchas gracias por el apoyo.

Loading...

Hermoso escrito amiga ☺️
Y el final, maravilloso 🧡

Muchas gracias por tu lectura @naath Me contenta que te haya gustado. 🤗

@beaescribe Hermoso poema, me imaginé toda la escena de esa pareja en sus años plateados 👏🏼👏🏼

Muchas gracias por tu lectura y comentario @alborhada