My Actifit Report Card: April 25 2024

in Actifitlast month

Shakuzouji Temple(Kuginuki Jizo)/石像寺(釘抜地蔵)


IMG_4820.jpeg


IMG_4821.jpeg


IMG_4824.jpeg


IMG_4814.jpeg

(ENG)
I went for a walk this morning around 7:00. It is nice and cool in the morning. Since I live in Kyoto, I went for a tour of temples in the neighborhood. There are many small temples in the area, but here are a few that caught my attention.

The first one is Shakuzouji Temple. It is commonly known as "Kuginuki Jizo," which means "Nail-removed Jizo" in Japanese. The temple was founded by Kobo Daishi (Kukai), who carved a stone statue in 819 and named it "Kunuki Jizo" to save people from suffering, but it eventually came to be known as "Kuginuki Jizo.
The lanterns and streamers caught my attention with their bright colors.

Although I could not take a picture of it, there was also an objet d'art of a nail puller. The temple grounds are also full of objects representing nails and nail pullers. I wish I had taken more time to look at them.

Outside, the hanamizuki trees were in bloom. It is a familiar flower that blooms after the cherry blossoms are over.

(JPN)
今朝は7時頃に散歩に出かけました。朝は涼しくて気持ちいいです。せっかく京都に住んでいるので、近所のお寺巡りをしました。小さなお寺がたくさんあるのですが、その中でも目をひいたお寺を紹介します。

まずは石像寺です。釘抜地蔵という通称があります。お寺を開いたのは弘法大師(空海)で、819年に弘法大師は石像を彫り、人びとを苦しみから救おうと「苦抜(くぬき)地蔵」と名付けたが、そのうち「釘抜地蔵」という通称で呼ばれるようになったそうです。
灯籠やのぼりが鮮やかな色で目をひきました。

写真には撮れませんでしたが、釘抜きのオブジェもありました。境内にも釘や釘抜きを表したものがいっぱいあります。もう少しじっくり見ていけばよかったなと思います。

外では花水木が咲いていました。桜が終わったら咲く、お馴染みの花ですね。

Injouji Temple(Senbon Enma-do)/引接寺(千本ゑんま堂)


IMG_4829.jpeg


IMG_4830.jpeg


IMG_4831.jpeg

(ENG)
Then, about 5 minutes north of Shakuzouji Temple, there was a temple called Injouji Temple. It is commonly known as Senbon Enma-do. The main deity is said to be King Enma. The main deity is said to be King Enma, not the ruler of hell, but a familiar Buddha who tells people about the horrors of hell so that they will not go down the wrong path.

In the precincts of the temple, there is a ten-story pagoda memorial to Murasaki Shikibu, which is designated as an important cultural property.

Beside it, a double-flowered cherry tree was in bloom, although its flowers had fallen quite a bit. This cherry tree is called Fugen Zouzakura because it resembles the shape of the tusk of an elephant on which Fugen Bosatsu (Fugen Bodhisattva) rides.

The Senbon Enmado Grand Nembutsu Kyogen (Buddhist rite) performed here in May is the only one of the three major Nembutsu Kyogen plays in Kyoto, and is designated as an Intangible Folk Cultural Asset of Kyoto City. This year, it will be held soon, from May 1 to May 4.

(JPN)
そして石像寺から5分くらい北へ上がったところに、引接寺がありました。通称は千本ゑんま堂です。本尊は閻魔法王だそうです。閻魔法王と言っても決して地獄の支配者ではなく身近な仏様で、人間が悪い道へ行かないように地獄の恐ろしさを語るそうです。

境内には紫式部の十重塔の供養塔があり、重要文化財に指定されています。

その傍らに、かなり花が散っていましたが、八重桜が咲いていました。この桜は普賢菩薩が乗っている象の牙の形に似ているところから普賢象桜というそうです。

ここで5月に行われる千本ゑんま堂大念仏狂言は、京都三大念仏狂言のうち唯一の有言劇で、京都市無形民俗文化財に指定されています。今年はもうすぐ、5月1日から5月4日まで行われるとのことです。


This report was published via Actifit app (Android | iOS). Check out the original version here on actifit.io


25/04/2024
5352
Walking

Sort:  

WOW! You're so lucky to live in a place where there are a lot of temples. I like to see temples - especially the lanterns and its structure. I'm surprised about the memorial to Murasaki Shikibu. The author of The Tale of Genji, right?

Yes, I am lucky and I feel this is a blessing.

Loading...