Lost in translation (Película): la soledad y uno de los misterios del cine

in #cine4 years ago

Siempre me ha gustado leer y ver cine, pero de un tiempo para acá le he tomado casi igual cariño a la relectura y a ver de nuevo ciertos films. Una vez que se culmina la primera mirada a una obra iteraria o audiovosual, es necesaria una segunda visita para juzgar todo el trabajo sabiendo cómo termina; creo que permite un juicio más detallado. Claro está que no voy a ver dos veces todas las películas, sólo aquellas que me dejen algo especial.

Una de esas películas de las cuales tenía un recuerdo amable pero quería ver de nuevo, ya con un ojo más crítico, es Lost in translation, conocida en español como Perdidos en Tokio, una película de 2003, dirigida por Sofia Coppola y protagonizada por Bill Murray y Scarlett Johansson. La cinta cuenta la historia de Bob Harris (Murray), un actor norteamericano famoso pero en declive, que acepta una oferta para ir a Tokio y hacer la campaña publicitaria de un whisky japonés. Bob está atravesando una crisis personal, marital, artística y pasa gran parte del tiempo libre en el bar del hotel. El país del sol naciente le resulta completamente ajeno a Bob, no sólo por el idioma sino también por la cultura, las normas de conducta, los programas de televisión, los espacios que le resultan pequeños (Harris es un hombre muy alto, por encima de la estatura media de los japoneses) y se siente, a toda vista, perdido.

En el mismo hotel está Charlotte (Johansson), una joven de veintidós años, casada con un fotógrafo que ha ido a Tokio por motivos laborales; ella sólo lo acompaña y pasa el día mirando por la ventana o visitando algunos lugares, normalmente aburrida. Ese país extraño, su esposo trabajando, familiares a quienes habla teléfono, los lugares que visita, todo le da a Charlotte la sensación de estar perdida y más que eso, comienza a darse cuenta de que no sabe qué hacer con su vida, ni si lo que ha hecho ha sido lo correcto, ¿ama a su esposo? ¿por qué se casó con él? ¿los amigos de su marido son realmente el tipo de personas con los que quiere estabecer algún tipo de amistad? Ella no lo verbaliza de esta forma, pero podemos verla sentir estas cosas en su interior.

Y una noche, en el bar del hotel, Bob y Charlotte se conocen. Sin necesidad de presentaciones ni intermediarios, ambos entablan un diálogo divertido, cómodo para los dos en cada oportunidad en que se encuentran. A partir de allí, los protagonistas descubren que, en compañía del otro, Tokio no parece tan aburrida ni abrumadora. Van a cenar, salen a caminar, van a un karaoke (una de las secuencias más memorables con Scarlett luciendo esa peluca rosada) y desarrollan una amistad que parece ser algo más cuando tienen una pequeña discusión por intervención de un tercero. Charlotte y Bob están separados por treinta años de edad y dos matrimonios (los suyos), además de tener como enemigo al tiempo, porque él estará en Tokio solamente unos días. Es una historia de amor, sí, de cómo todos queremos ser encontrados y descubrir a una persona que nos haga sentir como se supone que debe sentirse el amor, pero el tema principal de esta gran película se puede obervar en estas escenas:

Son la soledad y el vacío. Bob y Charlotte comparten esa sensación de que sus vidas son insatisfactorias, sin sentido y aunque se hacen mutua compañía y pasan momentos felices juntos, no desaparece la tristeza porque saben que su relación está condenada desde antes de nacer; es un amor desventurado, contrariado, aunque lo veamos fluir natural y espontáneo, lo que nos hace preguntarnos, ¿qué deberían hacer? ¿intentar ser felices juntos? ¿dejar a sus parejas y Bob su hijo? Ahora bien, la cinta avanza hasta el momento en que Bob deja el hotel y el país.

El final de esta película es uno de mis favoritos. Bob se despide de Charlotte que entra al ascensor del hotel; él se sube al taxi y se dirige al aeropuerto, pero al rato, ve a Charlotte caminar por una calle y se baja del taxi para alcanzarla. Se encuentran, cruzan unas palabras y Bob hace dos cosas: le susurra algo al oído y la besa, por única vez en toda la película. El beso no estaba en el guión, Murray lo improvisó y la reacción de Scarlett es una joya, uno de mis momentos favoritos del film. En cuanto al susurro, ¿qué le dice Bob a Charlotte? No lo sabemos. Claro que en internet van a encontrar múltiples teorías y supuestas versiones de lo que dice Bob, pero ni el mismo Murray lo recuerda, así que es uno de esos misterios fílmicos de la historia y esa era la intención de su directora. Sin embargo, les dejo esta idea: Bob deja a Charlotte en el elevador del hotel y después de que su taxi anduviera un buen rato, la ve entre la multitud, ¿cómo ha llegado tan rápido? Lo que se traduce como ¿está realmente allí, o es sólo producto de su imaginación?

El guión original obtuvo un Oscar, Murray y Johansson obtuvieron premios BAFTA, y Sofia Coppola obtuvo el Premio Cesar a Mejor película extranjera, el Premio Especial National Board of Review y un Globo de Oro. El talento de la hija de Francis Ford Coppola (director de una tal El Padrino) ya se había visto en su ópera prima The Virgin Suicides y aunque sus trabajos posteriores no obtuvieron la misma repercusión, nos regaló la joya que es Lost in Translation y uno de los planos iniciales más recordados en la historia del cine. Antes de ver la cinta, tuve mi incomodidad con la pareja protagonista, pero Murray fue siempre la primera opción de Coppola y de hecho escribió el papel para él; y lo de Johansson es buenísimo también, me gusta mucho más cuando no es la fémina sexy y letal, sino esta mujer natural, de emociones intensas y sonrisa dulce. Si aún no han visto esta película, aprovechen que se encuentra disponible en Netflix, una plataforma plagada de mucho entretenimiento llano, pero en la que es posible conseguir buen cine, si se sabe en dónde buscar.

Sort:  

Me resulto interesantisima tu descripcion de la película, debo buscarla para verla, saludos

Cuando lo haga, me avisa. Gracias por leerme.

Excelente reseña en un campo en que tú eres un experto, me encanta como resumes los filmes y haces que uno quiera verlos o volverlos a ver. En este caso. creo que lo ví hace algún tiempo, aunque como dices tú, hay que volverlos a ver para entenderlos más, y con tu fabulosa reseña, seguro será más disfrutado. Gracias por compartir tu experiencia!. Te dejo mi apoyo y un abrazo, querido @cristiancaicedo.

firmaMRRaidhi.jpg

Gracias por leerme y por dejar siempre un comentario amable, valorando mi trabajo. Abrazos para usted. Si vuelve a verla, me avisa.

That looks very interesting, though I didn't understand much, but getting lost in translation is my relevant issue, especially when I need to understand something in another language. Recently I needed to translate an article from turkish to english, and there were so many misunderstandings in my translation, that I decided to ask experts from my favourite service for help. I was surprised how much new information about translation I got.