Ahoj, také používám deepl.
Strojový překlad složitých vět není dokonalý v žádném programu.
Měly by se používat krátké věty, ale na to jsem zapomněl.
Ptal jsem se AI Chat v prohlížeči Opera, jak překládá a odpovídá na položené otázky, protože má také problémy.
Celý odvozovací algoritmus je v angličtině. Přeloží otázku do angličtiny, vyhledá odpověď a odpověď přeloží do jazyka, ve kterém byla otázka položena.
Nezkoumal jsem to, ale předpokládám, že při překladu z polštiny do češtiny může dojít k nepřímému překladu přes angličtinu.
Je možné, že překlad přes AI Chat (kontextový) by byl formulován lépe.
https://deepai.org/chat
Přeložení "deepai.org" je lepší?
Hej, také používám Deepl.
Překlad složitých vět strojovým překladačem není dokonalý v žádném programu.
Měli bychom používat kratší věty, ale na to jsem zapomněl.
Zeptal jsem se AI chatu v prohlížeči Opera, jak překládá a odpovídá na položené otázky, protože má také problémy.
Celý algoritmus závěrů je v angličtině. Otázku přeloží do angličtiny, hledá odpověď a překládá ji do jazyka, ve kterém byla otázka položena.
Neprovedl jsem ověření, ale předpokládám, že při překladu z polštiny do češtiny může být použito přímé překladové rozhraní přes angličtinu.
Je možné, že překlad pomocí AI chatu (kontextový) by byl formulován lepšími frázemi.
Pozdravy
Ahoj, první varianta je výrazně lepší.