You are viewing a single comment's thread from:

RE: "tu eres lo que estas buscando..."

in #busqueda2 years ago

Gracias Gracias Gracias...

Estas en lo cierto... Ando cual mariposa nocturna de narices contra la llama de una vela... Y sabes me has dado justo en el momento preciso, he estado por tirar la toalla porque hay cosas que no he logrado dar en el como hacerlas, porque he visto que se pueden poner cositas de esas lindas que nos gustan a las chicas... O imágenes, no he logrado poner mas de dos; hace unos días conseguí hacer algo nuevo y bueno sigo aprendiendo. He visto algunos tutoriales, pero es que la jerigonza que suelen usar pues no la termino de comprender.
Una de las cosas que me traen de cabeza es que a algunas publicaciones he tratado de ponerle su 💛 y no me sale sino hasta que le hago el click unas 50 veces. Me sale una ventanita que si de 0 a 100 y no entiendo para que.

Gracias por la sugerencia del idioma... Pero no he encontrado otra cosa que irme al traductor y hacer "copy paste" porque no he logrado dar en este sistema el como... (por cierto , me gusta mas la presentación completa que en bloques traducidos, en bloques como que se perdiera el hilo un poco). Me encantaría si me das alguna luz para ello...

Y gracias otra vez, sobre todo por el piropo hacia mis letras, por el detalle de tomarte el tiempo para leerme y por brindarme un poco de ayuda en esta aventura. 🦋🦋🦋🦋🦋

Sort:  

De nada, @tyar-farfalle
Respecto a los votos, a veces la plataforma se "atrasa" por problemas de navegación, y no registra un comando (le das votar y pareciera que no se registró el voto; le vuelves a dar y te da error--en realidad el voto si se registró, pero hay que refrescar la página. Pasa igual con las publicaciones y a veces por insistir, se publica el post/comentario dos veces).

Respecto a las traducciones, puedes colocarla como gustes. Hay quien le guste leer párrafo x párrafo, y creo que la mayoría prefiere la totalidad del post en uno y luego en otro idioma. La mayoría de la gente que publica en ingles-español lo hace usando google translator o alguna de las aplicaciones de moda. Es mejor que nada. Hay un margen de errores que pudiera ser de un 10-15% (más que todo los pronombres y alguna expresión idiomática o palabra polisémica que el traductor maneja con la primera opción disponible sin atención al contexto).

Hay usuarios que no les gusta que le corrijan detalles de traducción (yo me dejé de hacerlo), pero siempre estoy a la órden si en algún momento necesitas que revise la traducción de una publicación.

Gracias, Gracias, Gracias @hlezama...

Muy agradecida por la información... quizás el proceso implique usar otra técnica para escribir (cambiar forma no fondo)...

Con respecto a lo de las traducciones, pues será usando los traductores... En cuanto a corregir, hacerlo yo lo dudo mucho, la verdad que el Ingles por alguna razón que no he querido averiguar no es lo mío, Para serte franca pasar los dos Ingles de la Universidad se lo debo a los profesores mas que lo que yo pude hacer realmente... y justamente "(más que todo los pronombres y alguna expresión idiomática o palabra polisémica que el traductor maneja con la primera opción disponible sin atención al contexto)" son las cosas que me dieron más problemas; de Ingles a Español es fácil para mi, mas viceversa pues nada de nada. Y realmente puedes sentirte libre de hacerme cualquier corrección, la verdad siempre me ha gustado que me corrijan cuando es necesario, no creo sabérmelas de todas todas, ni en Ingles ni en Español.

Y gracias por ponerte a la orden para una revisión previa, es muy amable de tu parte.

Bueno sigo estudiando, sigo aprendiendo y buscando como hacer que mis publicaciones se vean más bonitas, sin olvidar el contexto.

Saludos. Tyar 🦋