Le gusta el amarillo // Likes yellow

in #cervantes2 years ago (edited)

¡Hola, Mundo!

Qué típicas son las tarjetas de felicitación. Han estado siempre disponibles a la venta en quiscos y papelerías, centros comerciales, estancos, supermercados,... ¡Cuántas veces nos han salvado de un apuro! Siempre había una que expresaba lo queríamos transmitir: "Feliz cumpleaños", "Buen viaje", "Deseo que te recuperes pronto", "Es un niño", "Feliz Navidad",... Muchas veces acompañaban al regalo principal, sobre todo cuando era en grupo, y en esas tarjetas firmábamos todos los compañeros de clase o de trabajo, incluyendo palabras entrañables o divertidas, según la ocasión. Siempre es más personal poder escribir a esa persona tus deseos y que queden plasmadas para siempre. Todos solemos conservar esas tarjetas en una cajita o cajón, ¿no es así? Yo guardo aún algunas de mis compis de instituto y de algún novio jejeje. Es bonito cuando pasan los años, todo adquiere más valor.

Hi, World!

How typical greeting cards are. They have always been available for sale in chemists and stationers, shopping centres, tobacconists, supermarkets.... How many times they have saved us from trouble! There was always one that expressed what we wanted to convey: "Happy birthday", "Have a good trip", "I wish you a speedy recovery", "It's a boy", "Merry Christmas",.... They often accompanied the main gift, especially when it was a group gift, and all the classmates or workmates would sign these cards, including endearing or funny words, depending on the occasion. It is always more personal to be able to write your wishes to that person and for them to keep them forever. We all keep these cards in a little box or drawer, don't we? I still keep some from my school mates and from a boyfriend hehehehe. It's nice when the years go by, everything becomes more valuable.

aa 05 portada cerrada.jpg

00 filigrana AZUL.png

¿Imaginas entonces que esa tarjeta se haya creado especialmente para ti? Que alguien haya pensado en ti expresamente para elegir los colores, la forma o el estilo. Sergio será un afortunado, porque alguien que lo quiere mucho le encargó a miAu! que confeccionase una tarjeta sólo para él. "¿Que cómo es Sergio?" -me dijo-, "Pues alegre, divertido,...le gusta el amarillo". No se hable más, ¡manos a la obra!

Can you imagine that the card was created especially for you? That someone thought of you specifically to choose the colours, the shape or the style. Sergio will be lucky, because someone who loves him very much asked miAu! to make a card just for him. "What is Sergio like? -he said to me, "Well, he's cheerful, funny,... he likes yellow". That's all, let's get on with it!

aa 01 sizzix.jpg

00 filigrana AZUL.png

Por supuesto no me iba a conformar con coger un papel bonito y doblarlo por la mitad. ¡Que podría haber sido! Y también podría haber quedado bien, pero...vamos a currárnoslo un poco, ¿no? jajajaja
Para empezar, iba a ser una tarjeta redonda, así que cogí la máquina de rodillos y un troquel circular y fui preparando las páginas de la tarjeta. Puedes ver en esta publicación cómo funciona. Sí, has leído bien: esta tarjeta tendría más de una página, ya te digo que miAu! siempre "le busca tres pies al gato".

Of course I wasn't going to settle for just taking a nice piece of paper and folding it in half, which it could have been! And it could have looked good too, but... let's do a bit of work on it, right? hahahaha
To begin with, it was going to be a round card, so I took the roller machine and a circular die and I prepared the pages of the card (you can see in this publication how it works). Yes, you read that right: this card would have more than one page, I tell you, miAu! always likes to overcomplicate things.

aa 02 máquina escribir.jpg

00 filigrana AZUL.png

Después escribí repartido en todas las paginitas el texto que me dió la clienta. Lo hice con mi antigua máquina de escribir, que le aporta un aire muy genuino al libro. Después resultó muy divertido que para leer algo menos de una cuartilla necesitases pasar tantas páginas, con innumerables cortes en los párrafos. Realmente quedó bien.

Then I wrote the text that the client gave me on all the pages. I did it on my old typewriter, which gives the book a very genuine feel. Afterwards it was very funny that to read something less than a page you needed to turn so many pages, with countless cuts in the paragraphs. It really turned out well.

aa 03 recortes.jpg

00 filigrana AZUL.png

Ahora las agujerearía a todas, incluidas la portada y la contraportada, a las que les añadiría un ojal de color mostaza. Aprovecharíamos los recortes de los papeles para decorar las páginas, y las ordenaríamos para "encuadernarlas" con un sencillo lazo de lunares negros, buscando siempre que todo quede coordinado. Así, sólo hemos usado tres colores en este proyecto -amarillo, negro y blanco-, sin embargo, las texturas son muy variadas: papel liso negro en mate, amarillo satinado, el papel vegetal traslúcido y blanco, las cintas de madroños, de raso, de algodón, de tul. Me gusta hacer ese juego con los materiales y los colores.

Now I would punch holes in all of them, including the front and back covers, to which I would add a mustard-coloured eyelet. We would use the paper cut-outs to decorate the pages, and we would arrange them in order to "bind" them with a simple black polka dot bow, always trying to ensure that everything is coordinated. So, we have only used three colours in this project - yellow, black and white - but the textures are very varied: smooth black matte paper, yellow satin, translucent and white tracing paper, ribbons made of madrone, satin, cotton and tulle. I like to play with materials and colours.

aa 04 madroños.jpg

00 filigrana AZUL.png

Cuidadosamente le fui pegando la cinta de madroño en todo el borde, con un adhesivo de secado rápido, para asegurarme que no se moviese demasiado, aunque me valiese también de la ayuda de unas pequeñas pinzas para sujetarla al papel. Puedes ver distintos tipos de adhesivos en esta publicación y en esta).

Carefully I stuck the madroño tape all around the edge, with a quick-drying adhesive, to make sure it didn't move too much, although I also used the help of a small pair of tweezers to hold it to the paper. You can see different types of adhesives in this publication and in this publication).

aa 05 varios.jpg

00 filigrana AZUL.png

¡Tan sólo quedaba la firma final! Esta tarjeta original y única es una de las tantas opciones que tenemos para personalizar un regalo. En este caso esta persona quería regalar un curso, sin embargo, en vez de darle el dinero en efectivo o una tarjeta regalo de la empresa organizadora del taller, optó por escribirle unas palabras en una tarjeta creada especialmente para él, y que -esta seguro que sí- conservará para siempre.

All that was left was the final signature! This original and unique card is one of the many options we have to personalise a gift. In this case this person wanted to give a course as a gift, however, instead of giving him cash or a gift card from the company organising the workshop, he chose to write a few words on a card created especially for him, which he will surely keep forever.

aa  interior firma.jpg

00 filigrana AZUL.png

Gracias por leerme. Encantada de tenerte por aquí 💛
Te doy la bienvenida a miAu!

Traducido gracias a la versión gratuita de www.DeepL.com/Translator

Thank you for reading me. Nice to have you around.
I welcome you to miAu!

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

00 firma PeakD - AZUL.png

Sort:  

6VvuHGsoU2QBt9MXeXNdDuyd4Bmd63j7zJymDTWgdcJjnzadHMR35jupSLKfsxWsDpv7tyKd4sRJpNAJLQKYfDE48odTPmu227aT6PpKVy9HCmTh8gH8CV2MRvxAtm.gif

Muchas gracias por vuestro apoyo, ¡seguimos creando!