当“翻译腔”遇见TVB 【跨文化活动】

in #cn5 years ago

“翻译腔”是指——将外国文学或影视作品翻译成中文时,一种特有的笔调或口吻,即全篇都是汉字,有时甚至出现一些汉语典故或俗语等,朗读(影视配音)时也是以标准的普通话,却透着一种莫可名状的“外国韵味”。举例说明:

欧美式翻译腔—— “嘿,村长,亲爱的老伙计!告诉我,你认为翻译腔怎么样?我敢打赌,你会感兴趣的。”
日式翻译腔—— “翻译腔吗?喔,即使已经译成本国的语言,却仍保持着异国的情调,那可是很难的工作呢。”

翻译腔的良性范例,是上译厂的经典译制片,翻译与配音的拿捏都恰到好处,“信达雅”。
翻译腔的恶性范例,是豆瓣影评上那些煞有介事,拿腔拿调的二手观后感,令人发指。
本帖是翻译腔的中性实例,以生活在美国的村龙 @ericet (用翻译腔)和香港市民豹哥 @honoru (用TVB经典台词)的一段对话,探讨语言的韵味和色彩。原来同一种语言,也可以“跨文化”。

本帖非常严肃,就像作者的性格一样过于认真。

豹:肚唔肚饿?煮个面畀你食。
龙:那可真是太棒了!知道吗,我简直能吃下一头牛。
豹:咁,下午茶我请。
龙:如果你不介意的话,我是说,如果我们都有时间的话,我倒更愿意喝上一杯。
豹:呐,别说我没提醒你啊......
龙:嘿,老伙计,我知道你想说什么。酒可不是什么好东西,对么?来吧,有什么能阻止两个结了婚的男人在这该诅咒的天气里喝上一小杯威士忌呢?
豹:做人呢,最重要是开心。
龙:说得真对,我的好米高。天呐,瞧,软哥咖喱!这东西看起来可真是糟透了!
豹:发生这种事,大家都不想的。
龙:我倒觉得,我们不妨试一试,你说呢,我亲爱的朋友?劳驾!请给我们来两份软哥咖喱,谢谢!我身边这位好心的绅士会付你双倍小费的。
豹:呐呐呐,东西可以乱吃,话不能乱讲啊。
龙:可真有你的!告诉我,是什么让你在一个忙碌的日子里,扔下你那永远做不完的工作,来跟我吃这份看起来像地狱般的咖喱呢?如果你说,是为了友谊,我也不会感到惊讶的。尽管我知道,那可不是真的。
豹:最近发生了很多事,我想一个人静静。
龙:天呐,再没有比这更糟糕的了!
豹:感情的事,不能强求的。
龙:噢!可怜的家伙!你看起来像一片没有抹上黄油的面包,我是说,也许抹了,但薄得像一张五美元的钞票,我敢打赌,那种滋味就像下雨的星期一一样令人沮丧,不是吗?
豹:你都知啦,勉强冇幸福嘅。
龙:爱情!又是该死的爱情!它就像这倒霉的天气一样令人烦恼。真见鬼!让我们为这鬼天气干杯吧。
豹:你有没有考虑过我的感受?
龙:亲爱的朋友,我以苏珊姨妈家的小狗的名义向你保证,对我来说,你的一切就像咖啡里的糖一样重要。我的意思是说,黑咖啡也不赖。
豹:做兄弟嘅,有今生冇来世。
龙:噢,不!这简直是犯罪!看在上帝的份上,所有哭丧着脸喝酒的混蛋都该被送进警察局。
豹:警察了不起啊!
龙:真该狠狠踹你的屁股。
豹:费事睬你。叫嘢食。A餐唔该!
龙:我不幸的朋友,你吃得像小鸟一样少。
豹:没什么事的话我先出去了。
龙:你有权保持沉默。
豹:我不想这样的…...是你逼我的…...

一个月后,青山。
村龙和豹哥又相遇了。
“嘿,老伙计!什么风把你吹到这儿来了?”
“一家人最紧要齐齐整整。”

医生: “对不起,我们已经尽力了。”

附送填色图一张,供大家消遣~

图中的两个海盗狭路相逢,为争夺宝藏大打出手。
文化是全人类共有的宝藏。希望不同文化相遇的时候,人们不是争斗,而是求同存异,一起努力让这个世界更美好~

【跨文化活动】链接:
https://steemit.com/cn/@itchyfeetdonica/171-partiko

感谢主办者 @itchyfeetdonica ~

Posted using Partiko Android

Sort:  

该死的老家伙小p!@teamcn-shop 软哥咖喱!是兄弟就干了这碗软哥咖喱

Posted using Partiko iOS

@ericet给您叫了一份外卖!

@aellly 瓜叔 在晴空万里 踩着滑板给您送来
爱心饼干

吃饱了吗?跟我猜拳吧! 石头,剪刀,布~

如果您对我的服务满意,请不要吝啬您的点赞~
@onepagex

你简直太厉害了!那对话看的人哈哈大笑

Posted using Partiko Android

😄谢谢朱莉~

Posted using Partiko Android

煮個麵比大家食!

Posted using Partiko Android

小P写文,谁与争锋 👍

Posted using Partiko Android

😂

Posted using Partiko Android

妖孽,海盗为啥没上色

Posted using Partiko Android

朕国事繁忙,无暇上色。

Posted using Partiko Android

哈哈~😄太搞笑啦😄😄
小P的跨文化很别开生面呀👍

Posted using Partiko Android

对~ 龙虎豹三个都很搞笑!~

写的惟妙惟肖,好好玩!!

:D 谢谢~

I dont really understand the text but the drawing is so cute XD I love they are fighting with both their hooks AND their feet XD

SO funny <3

Thanks a lot XD

恭喜你~你的文章被飛鴿傳書 cn-curation 推荐! 「飛鴿傳書 cn-curation #150」推薦 CN 區博文:當“翻譯腔”遇見TVB + 2019 計劃
推荐的文章除了会获得@htliao,@cn-malaysia,@cnbuddy,@cnstm@team-cn团队点赞以外,我们还给你购买了SBI的会员。会员批准下来后你就会得到SBI的自动终身点赞。
请继续用心创作,期待好文!

Congratulations @pgr! You have completed the following achievement on the Steem blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You made more than 6000 upvotes. Your next target is to reach 7000 upvotes.

Click here to view your Board
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Support SteemitBoard's project! Vote for its witness and get one more award!

hahaha 我的老伙计 你太有才了~ 为啥你@我了我却没有收到通知 还是看漏了?!我的上帝~ 已经19天了 我连点赞转发都不可以。。。噢,不!这简直是犯罪!看在上帝的份上,请原谅我的过失。。。

😂

Posted using Partiko Android