Sort:  

Hola, @oscarina. Me sorprende ver una entrada en español. Supuse que la participación acá era solo era en inglés.

Tu soneto me produce ternura por dos motivos. Uno ligado al análisis y otro por cuestiones personales.

Primero, por el tema que trata, rescata la tradición castellana del soneto amoroso (italiana en sus orígenes); me produce una sensación de calidez, puesto que suelo trabajar el "soneto inglés" (que, como sabrás, es una estrucutra diferente y trata los temas desde una reflexión menos sentimental y más bien filosófica). Tu poema es hermoso y musical, una virtud tomando en cuenta que es arte mayor.

El segundo motivo es personal, como te dije. No suelen gustarme los poemas de amor (aunque habré escrito algunos, muchos nada buenos); uno se encuentra con muchas cosas que desearía no haber leído jamás, pero tu poema es dulce, es nostálgico y tiene fuerza; por eso, te aplaudo y te doy mi voto que aunque es pequeñito, va con admiración.

Saludos

P.S. No sé si notaste que el antepenúltimo verso es dodecasílabo. Solo una observación que no pude evitar dejar por aquí☺

Gracias @marlyncabrera, en realidad, fue una osadía de mi parte postear mi soneto,( y en español ) ya que mis conocimientos sobre el tema son básicos, solo le di forma a palabras que fluyeron inspiradas en una fotografía... Viniendo de ti esta apreciación:

tu poema es dulce, es nostálgico y tiene fuerza...

Me anima a seguir intentando, a seguir escribiendo y a continuar aprendiendo, para algún día, acercarme un poco a la calidad que he visto acá. De nuevo gracias, valoro mucho tu aporte. Saludos¡

Saludos y sigue escribiendo sonetos. El mundo los necesita ☻

El soneto es una composición poética exigente y, sin embargo, lograste acoplarlo a ese sentimiento de espera y búsqueda al mismo tiempo. Esa caminata por la vida buscando lo que falta, el complemento, un amor perdido... ¿una madre, una hija, una pareja? No lo tengo claro, porque siento que el hablante lírico es masculino.

Dulce y amada mía, yo te encontraré,
porque tu recuerdo, a ti me conduce;
y jamás dejaré yo de adorarte...

Buen trabajo @oscarina.

Gracias @zeleiracordero por tomarte el tiempo de leer y comentar, de verdad valoro tu opinión... En efecto, el "hablante lírico" como dices es masculino, y en cuanto al amor perdido, puede ser cualquiera de las opciones que mencionas, lo dejo a la interpretación del lector. Saludos¡

En los últimos versos la musicalidad me hizo sentir como si estuviera "escuchando un bolero" <3

Que buena observacion @devinalivaudais, es cierto. Tu comentario me hizo releer y caer en cuenta en lo que dices... Crecí escuchando boleros, gracias a mi padre; puede que en mi subconsciente quedará grabada esa musicalidad y cadencia. Gracias por leerme y por comentar¡

Que buena observacion @devinalivaudais, es cierto. Tu comentario me hizo releer y caer en cuenta en lo que dices... Crecí escuchando boleros, gracias a mi padre; puede que en mi subconsciente quedará grabada esa musicalidad y cadencia. Gracias por leerme y por comentar¡