
The will was holograph, for Mr. Utterson though he took charge of it now that it was made, had refused to lend the least assistance in the making of it; it provided not only that, in case of the decease of Henry Jekyll, M.D., D.L.C., LL.D., F.R.S., etc., all his possessions were to pass into the hands of his “friend and benefactor Edward Hyde,” but that in case of Dr. Jekyll’s “disappearance or unexplained absence for any period exceeding three calendar months,” the said Edward Hyde should step into the said Henry Jekyll’s shoes without further delay and free from any burden or obligation beyond the payment of a few small sums to the members of the doctor’s household. This document had long been the lawyer’s eyesore. It offended him both as a lawyer and as a lover of the sane and customary sides of life, to whom the fanciful was the immodest.
遺言書はホログラフで作成されており、アターソン氏は遺言書が作成された時点で遺言書を担当していたにもかかわらず、作成に一切の協力をすることを拒否したためである。 その内容は、ヘンリー・ジキル医学博士、法務博士、法律博士等が亡くなった場合、彼の全財産が彼の「友人で恩人であるエドワード・ハイド」の手に渡ることだけでなく、ジキル博士が「3暦月を超える期間の失踪または原因不明の不在」の場合には、当該エドワード・ハイドが前記病院に足を踏み入れることを規定していた。 ヘンリー・ジキルの靴は、それ以上の遅滞なく、医師の家族に少額の金額を支払う以外の負担や義務から解放されます。 この文書は長年弁護士の目障りだった。 それは弁護士として、そして人生の正気で慣習的な側面を愛する者として、空想的なものが最も不謹慎であると彼を怒らせた。