DappDetailBodyContentCtas
ID | English | German |
---|---|---|
website | Visit website | Webseite besuchen |
playGame | Play game | Spiel starten |
launchDapp | Launch ÐApp | Öffne ÐApp |
launchDappWebsite | Launch ÐApp/website | Öffne ÐApp/Webseite |
DappDetailBodyContentModulesContractsAddress
ID | English | German |
---|---|---|
copy | Copy | Kopieren |
copied | Copied! | Kopiert! |
DappDetailBodyContentModulesContractsItem
ID | English | German | |
---|---|---|---|
address | address | Adresse | |
contract | contract | Vertrag | (Edit thanks to @jeanpi1908) |
DappDetailBodyContentModulesDev
ID | English | German |
---|---|---|
title | Development activity | ............... |
help | Code pushes, issues, pull requests, etc. | ............... |
events | 1 event / {count} events | ............... |
day | {count} d | {count} Tage |
DappDetailBodyContentModulesAuthors
ID | English | German |
---|---|---|
author | Author / Authors | Autor/Autoren |
unknownAuthor | Unknown author | Unbekannter Autor |
DappDetailBodyContentModulesLicense
ID | English | German |
---|---|---|
license | Software license | Softwarelizenz |
unknownLicense | Unknown license | Unbekannte Lizenz |
DappDetailBodyContentModulesSubmitted
ID | English | German |
---|---|---|
submitted | Submitted | Abgeschickt |
DappDetailBodyContentModulesUpdated
ID | English | German |
---|---|---|
lastUpdated | Last updated | Zuletzt aktualisiert |
DappDetailBodyContentModules
ID | English | German |
---|---|---|
activeUsers | Active users | Aktive Nutzer |
activeUsersHelp | (unique source addresses in transactions to ÐApp contracts) | ............... |
transactions | Transactions | Transaktionen |
volume | Volume ({token} ) | ............... |
DappDetailBodyContentModulesStats
ID | English | German |
---|---|---|
day | 1 day / {count} days | 1 Tag / {count} Tage |
daily | Daily | Täglich |
weekly | Weekly | Wöchentlich |
monthly | Monthly | Monatlich |
DappDetailBodyContentTools
ID | English | German |
---|---|---|
edit | Edit this ÐApp | Diese ÐApp bearbeiten |
flag | Flag as inappropriate | Als unangemessen markieren |
promote | Promote this ÐApp | Bewerbe diese ÐApp |
share | Share this ÐApp | Teile diese ÐApp |
DappDetailBodyContentRank
ID | English | German |
---|---|---|
currentRank | Current rank | Aktueller Rang |
DappDetailBodyContentRecommend
ID | English | German | |
---|---|---|---|
title | Would you recommend this ÐApp to a friend? | ............... | |
submit | Submit feedback | Feedback abgeben | |
thanks | Thanks for your feedback on {name} ! | ............... | |
comments | Comments | Kommentare | |
commentsPlaceholder | Add your comments | Füge deine Kommentare hinzu | (Edit thanks to @jeanpi1908) |
DappDetailRelatedDapps
ID | English | German |
---|---|---|
title | Related ÐApps | Verwandte ÐApps |
DappProfile
ID | English | German |
---|---|---|
improve | Improve this profile | Verbessere dieses Profil |
Ich würde eher sagen das es "füge dein Kommentar dazu" und {count}d würde ich auch mit {count}T übersetzen
Ja das stimmt. Ich habe es geändert. Danke
Was ich auch noch gerade gesehen hab, contract ist Vertrag und nicht Kontakt
Posted using Partiko Android
Ahhh, stimmt. Irgendwie habe ich mich da wohl verlesen ;D
;) danke das mich erwähnt hast
Posted using Partiko Android
Bei so fleißigem Korrekturlesen ist das mehr als fair^^
Thanks for your translations and improvements, you should have received some STEEM as reward :)
Yes, I have. Thank you very much 😊